|
Vendég: 8
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,202
|
|
Emily Dickinson: The Single Hound
CXLI
The Healed Heart shows its shallow scar
With confidential moan,
Not mended by Mortality
Are fabrics truly torn.
To go its convalescent way
So shameless is to see,
More genuine were Perfidy
Than such Fidelity.
Emily Dickinson: Gyarló Ember
CXLI
A Gyógyult Szív kis heg miatt
nyögé negédesen,
hogy nem forrad egy jó Barát
Halála tépte seb.
Meggyógyulván e becstelen
nem látja nagy baját,
több ebben így az Álnokság,
csekély a Pontosság. |
|
|
- March 19 2017 21:47:25
Remek fordítás, elgondolkodtató vers! Nagyszerűen megírtad |
- March 20 2017 09:57:33
Szép fordítás.
Gratulálok: Radmila |
- March 20 2017 16:12:12
Én nem tudom, hogy jó-e a fordítás...
Érdekes egy mondanivaló...
KíberFeri |
- March 21 2017 14:34:46
Kedves Zsuzsa, Radmila, és Feri!
Köszönöm szépen a dicséretet.
A vers mondanivalója valóban érdekes, és tetten érhető benne Dickinson szigorúsága. A lázadó, álszentség ellen szavát felemelő, bátor nő képe rajzolódik ki belőle. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. April 27. Saturday, Zita, Mariann napja van. Holnap Valéria napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|