Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikFebruár 18 2020 12:14:28
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,197
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Fórumtémák
Legújabb témák
Asszociáció.
Szerelem
Anagramma
Két rímelõ játéka
Minden ami jó... :)
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10199]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3565]
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Helene Branco: Der Blumen Glöckchen klingen / A virág csengettyű
Toni


A virág csengettyű cseng

A virág csengettyű cseng,
kegyesen bólintva,
s a madárdal vígan zeng:
Tavaszból kortyintva!

A friss talaj köszönti,
fény első sugarát,
s a pásztornő eldönti:
Völgybe hajtja nyáját,

Mint menyasszonyi ének
szólt az édes dala,
a hullámzó erdőnek
mint mentő angyala.

A messzi kék távolból
pásztor kürtje hangzik;
a szíve már honvágyból
lelkével marakszik.

Ott a messzi távolban
a pásztor kürtje szól,
szív már rég ott van, de a
sors mindig közbeszól.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni


Der Blumen Glöckchen klingen

Der Blumen Glöckchen klingen,
Und nicken hold sich zu,
Und muntre Vögel singen:
Wie schön bist Frühling du!

Es grüßt die junge Erde,
Des Lichtes erster Strahl,
Da zieht mit ihrer Heerde
Die Hirtin in das Thal.

Wie Brautgesang erschallet
Ihr süßes Morgenlied,
Wie's durch die Wälder wallet,
Und durch die Felsen flieht.

Da tönt aus blauer Ferne
Des Senners Alphorn hin;
Zu Thal zög' er so gerne,
Im Thale weilt sein Sinn.

Írta: Helene Branco
Hozzászólások
Manon - június 25 2018 16:29:39
Szép, hangulatos vers. smiley
Toni - június 25 2018 18:45:28
Köszönöm Manon az olvasást és a hozzászólást is...üdv Tóni...
parducos - június 26 2018 17:09:32
A műfordítás hiánymunka, úgyhogy nem lehet elégszer köszönetet mondani azoknak, akik szépen is "dolgozva" vállalkoznak rá! üdv.: párducos/Árpi
Toni - július 04 2018 17:10:12
Köszönöm Árpi, az olvasást és a hozzászólást is...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2020. február 18. kedd,
Bernadett napja van.
Holnap Zsuzsanna napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
18/02/2020 11:34
Nagyon kívánom, hogy kellemetes napotok legyen!

nagygabi
17/02/2020 23:04
Nagyon szépen köszönöm kedves Ica! Nagyon szuperul kitaláltad. Bevallom,nekem sosem sikerült még saját fényképet feltennem ide.Puszi Neked!:-D

Helen Bereg
17/02/2020 19:48
Szép estét, jó éjszakát Korongosok! smiley

nagygabi
17/02/2020 16:34
Szép estefelét mindenkinek -e helyen! :-)

hzsike
17/02/2020 13:50
Szépséges napot mindenkinek! smiley

Gyongy
17/02/2020 12:38
Szép napot Napkorong smiley

KiberFeri
17/02/2020 08:44
Kellemes napot kívánok mindenkinek!

Manon
17/02/2020 08:11
Szép új hetet mindenkinek!

Helen Bereg
16/02/2020 19:45
Jó éjszakát Mindenkinek! smiley

Gyongy
16/02/2020 13:20
Szépséges vasárnapot Napkorong smiley

KiberFeri
16/02/2020 08:53
Szép vasárnapi jó reggeltet kívánok minden kedves lakótársnak!

Helen Bereg
15/02/2020 17:35
Szép estét Mindenkinek! smiley

Gyongy
15/02/2020 14:52
Kellemes délutánt Napkorong smiley

KiberFeri
15/02/2020 08:54
Legyen mindenkinek jó a vasárnapja...

Manon
15/02/2020 08:34
Szép reggelt mindenkinek!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes