Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 20 2019 03:59:34
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 3
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,194
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Fórumtémák
Legújabb témák
Asszociáció.
Anagramma
Szerelem
Két rímelõ játéka
Minden ami jó... :)
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10197]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3564]
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Clemens Brentano: Ich wollt ein Sträußlein binden / Csokrot akar
Toni


Csokrot akartam kötni

Csokrot akartam kötni
ott a sötét éjben,
mind el tudott szökni, egy
szál sem volt a réten.

Az arcomon lassan folyt
könnyem a herére,
kis virág kinyílt most, a
here közepébe'.

Azt letörni akartam
ott a here között,
de ő megszólalt halkan:
„Te kedves üldözött!

Legyél jó szívvel hozzám,
a te fájdalmadban,
ne haljak meg oly korán
ok nélkül, bánatban.”

S ha nem így szólt volna, a
kiskertben egyedül,
téged senki sem tudna
letépni hidegül.

A kedvesem nem jött el
oly egyedül vagyok,
a szeretet s a bánat
egymás mellett vagyon.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni


Ich wollt ein Sträußlein binden...

Ich wollt ein Sträußlein binden,
Da kam die dunkle Nacht,
Kein Blümlein war zu finden,
Sonst hätt ich dir’s gebracht.

Da flossen von den Wangen
Mir Tränen in den Klee,
Ein Blümlein aufgegangen
Ich nun im Garten seh.

Das wollte ich dir brechen
Wohl in dem dunklen Klee,
Doch fing es an zu sprechen:
»Ach tue mir nicht weh!

Sei freundlich in dem Herzen,
Betracht dein eigen Leid,
Und lasse mich in Schmerzen
Nicht sterben vor der Zeit.«

Und hätt’s nicht so gesprochen,
Im Garten ganz allein,
So hätt ich dir’s gebrochen,
Nun aber darf’s nicht sein.

Mein Schatz ist ausgeblieben,
Ich bin so ganz allein.
Im Lieben wohnt Betrüben,
Und kann nicht anders sein.

Írta: Clemens Brentano
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - július 15 2018 17:35:23
Remek fordítás. Szeretettel gratulálok: Zsuzsa
Toni - július 15 2018 19:54:48
Köszönöm Zsuzsa,
az olvasást és a hozzászólást ...üdv Tóni ...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2019. november 20. szerda,
Jolán napja van.
Holnap Olivér napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Szollosi David
19/11/2019 22:25
Boldog névnapot minden Erzsikének, Zsókának, Böbének! :-)

Helen Bereg
19/11/2019 19:22
Szép estét Mindenkinek! smiley

Sancho
19/11/2019 18:10
Sziasztok! Erzsébeteknek boldog szép estét! smiley

Gyongy
19/11/2019 13:15
Szép napot Napkorong smiley

Helen Bereg
18/11/2019 18:39
Szép estét Koronglakók! smiley

Gyongy
18/11/2019 11:38
Szépséges napot Napkorong smiley

Manon
18/11/2019 08:47
Szép napot mindenkinek!

KiberFeri
18/11/2019 07:48
Legyen kellemes, új hetetek!

Helen Bereg
17/11/2019 18:23
Szép estét és holnaptól csodás új hetet! smiley

orok szerelem55
17/11/2019 12:27
Kellemes, szép napot kívánok Mindenkinek! smiley

Gyongy
17/11/2019 12:16
Szépséges napot Napkorong smiley

Helen Bereg
17/11/2019 10:46
Napsütéses szép vasárnapot Mindenkinek! smiley

Gyongy
16/11/2019 15:31
Szépséges napot Napkorong smiley

KiberFeri
16/11/2019 08:19
Kellemes hétvégét kívánok minden kedves lakótársnak!

Helen Bereg
15/11/2019 18:28
Csodás péntek estét Napkorong!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes