Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJanuár 21 2021 12:18:18
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 12
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,202
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Fórumtémák
Legújabb témák
Anagramma
Szerelem
Két rímelõ játéka
Asszociáció.
Minden ami jó... :)
Legnépszerűbb témák
Asszociáció. [10201]
Szótaglánc. [8524]
Földrajzi-né -l... [7724]
MÜFORDÍTÁS [4923]
Szerelem [3573]
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Az eskü !
Tiberius


Felicia Hermans híres költeményéböl fordítottam


Casabianka

Felicia Hermans (1743-1835 )
Nehéz elhinni ezt az igaz történetet.
Louis de Casabianca (1762-1798 ) volt a kapitánya az Orient nevű hadihajónak
Napoleon Hadat uzent az Angoloknak.
Az Angol haditengerészet flottája élükön Lord Nelson Admirális.Az ütközet amit
a Nilusi csatának neveztek a Mediterranian tengeren történt meg. Franciák nagy veszteséget szenvedtek.Az Orient hajó kapitányának a 10-éves fia Giacomo
Jocante mint tengerész kadett a hőse ennek a történetnek aki a legnagyobb
fegyelemben nevelkedett.Erröl szol a történet.Az Orient csatahajó maradványait
a franciák feltárták 1998 ban
Felicia Hermans után angolbol fordítottam

Az eskü !

A fiú állt az égő fedélzeten,
Csak ő volt egyedül életben.
Mindenki menekült, csak őt
Tartotta a fegyelem...

Büszkén tartotta magát,mint
Aki arra született,hogy
Minden viharral szembenézhet,
Benne senki nem kételkedhet.

Lángok csapkodtak körülötte,
Várta a parancsszót a - mehet - re.
Vérben feküdt az apja,amit a fiú nem
Tudott,mert az alsó fedélzeten volt.

Hangosan kiáltott : - Mond apám,
Szolgálatomnak vége ? ! - .....
A kapitány feküdt eszméletlen
Patakzó vérében....

" Beszélj apám ! " Mégegyszer
Kiáltott - mond,hogy mehetek - !
És a lángok egyre közelebb értek,
Nem jött felelet....

Hullámos haja csapkodott a szélben,
Egyre kevesebb reménnyel.
A halálnak az őrhelye ez,mindenki
Halott a nagy fedélzeten.

És még egyszer hangosan kiáltott :
- Apám maradjak - ? !
Miközben a lángok körülötte
Mindent magukhoz martak.....

Lángokba borúlt a hajó elérte a
Legnagasabb részeket a
Francia lobogó pernyéje mint
Hó hullott a fedélzetre.

És jött a hatalmas moraj mint
mennydörgő égbolt,de jaj !
Hol a fiú ? KI kitartott mert
Vezényszót nem kapott !...

Árbócok,vitorlák,a kár
Felbecsülhetetlen de a legnemesebb
Érték ami a hajón volt,a fiú
Akinek hite meg nem ingott az eskütételben.

Felicia Hermans
Casabianca

The boy stood on the burning deck
Whence all but him had fled;
The flame that lit the battle's wreck
Shone round him o'er the dead.

Yet beautiful and bright he stood,
As born to rule the storm;
A creature of heroic blood,
A proud, though child-like form.

The flames roll'd on—he would not go
Without his Father's word;
That Father, faint in death below,
His voice no longer heard.

He call'd aloud:—"Say, Father,say
If yet my task is done?"
He knew not that the chieftain lay
Unconscious of his son.

"Speak, Father!" once again he cried
"If I may yet begone!
And"—but the booming shots replied,
And fast the flames roll'd on.

Upon his brow he felt their breath,
And in his waving hair,
And looked from that lone post of death,
In still yet brave despair.

And shouted but one more aloud,
"My Father, must I stay?"
While o'er him fast, through sail and shroud,
The wreathing fires made way,

They wrapt the ship in splendour wild,
They caught the flag on high,
And streamed above the gallant child,
Like banners in the sky.

There came a burst of thunder sound—
The boy—oh! where was he?
Ask of the winds that far around
With fragments strewed the sea!

With mast, and helm, and pennon fair,
That well had borne their part—
But the noblest thing which perished there
Was that young faithful heart!
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - január 10 2021 08:02:15
Nagyszerű vers!
Örülök, hogy olvashattam.
Köszönöm smiley Zsuzsa
Tiberius - január 10 2021 15:49:06
Kedves Zsuzsa !
A verset nem én írtam,csak fordítottam
a történet igaz,amiben a lényeg van
Köszönöm a látogatást
Tibor
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Pontos idő
Mai névnapos
Ma 2021. január 21. csütörtök,
Ágnes napja van.
Holnap Vince napja lesz.
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Manon
21/01/2021 08:36
Szép, kellemes csütörtöki napot mindenkinek! smiley

Helen Bereg
20/01/2021 18:41
Szép estét Napkorong! smiley

KiberFeri
20/01/2021 11:40
Jó napot kívánok kedves mindannyitoknak!

Manon
20/01/2021 09:39
Kellemes napot kívánok mindenkinek!

Helen Bereg
19/01/2021 19:10
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
19/01/2021 12:37
Szép napot mindenkinek!

Helen Bereg
18/01/2021 19:01
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
18/01/2021 16:40
Kik?

mamuszka
18/01/2021 14:03
Köszönöm a segítséget, sikerült visszatérnem, remélem, nem golyóznak ki. Mamuszka

Manon
18/01/2021 08:49
Szép napot Napkorong!

KiberFeri
18/01/2021 07:25
Kellemes napot mindenkinek!

Delfinke
17/01/2021 21:21
Szép estét nektek! smiley

hzsike
17/01/2021 16:39
Szépséges délutánt mindenkinek!

Helen Bereg
17/01/2021 14:44
Szép napot Napkorong! smiley

hzsike
16/01/2021 17:55
Szépséges estét mindenkinek! smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes