Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 26 2024 06:48:18
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 7
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,202
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Arany János: Válasz Petőfinek / Antwort an Petőfi


Válasz Petőfinek

Zavarva lelkem, mint a bomlott cimbalom;
Örűl a szívem és mégis sajog belé,
Hányja veti a hab: mért e nagy jutalom?
Petőfit barátul mégsem érdemelé.

Hiszen pályadíjul ez nem volt kitűzve...
Szerencse, isteni jó szerencse nékem!
Máskép szerény művem vetém vala tűzbe,
Mert hogyan lett volna nyerni reménységem?

És mily sokat nyerék! Pusztán a pályabér
Majd elhomályosít, midőn felém ragyog:
De hát a ráadás!... Lelkem lelkéig ér,
Hogy drága jobbkezed osztályosa vagyok.

S mi vagyok én, kérded. Egy népi sarjadék,
Ki törzsömnek élek, érette, általa;
Sorsa az én sorsom s ha dalra olvadék,
Otthon leli magát ajakimon dala.

Akartam köréből el-kivándorolni:
Jött a sors kereke és útfélre vágott,
S midőn visszafelé bujdokolnék, holmi
Tüske közől szedtem egynehány virágot.

Jöttek a búgondok úti cimborának,
Összebarátkoztunk, összeszoktunk szépen;
Én koszorút fűztem, ők hamiskodának,
Eltépték füzérem félelkészültében.

Végre kincset leltem: házi boldogságot,
Mely annál becsesb, mert nem szükség őrzeni,
És az Iza partján ama hű barátot...
Nem is mertem volna többet reményleni.

Most, mintha üstökös csapna szűk lakomba,
Éget és világít lelkemben leveled:
Oh mondd meg nevemmel, ha felkeres Tompa,
Mily igen szeretlek Téged s őt is veled.

(1847. febr. 11.)

Arany János 1817 - 1882

Antwort an Petőfi

Verwirrt meine Seele wie ein altes Hackbrett;
freut sich mein Herz und doch schmerzt es in ihm sehr schwer,
aufschlägt den Schaum: Der Gabe ist gross und sehr komplett?
Der Petőfi als Freund, das ist wirklich unfair.

Es war dies nicht als Wettbewerb preis festgelegt …
sehr-sehr viel Glück, göttliches Glück ist es für mich!
Sonst hätte ich meine Arbeit in Brand gesteckt,
denn wie hätte ich zu hoffen können, ehrlich?

Und so viel hab’ ich gewonnen! Nur das Preisgeld an sich,
es macht mich dämmerig, wenn mir entgegen strahlt:
doch noch die Zugabe! Was mir in Seele stich,
dass ich ein teurer Freund deiner rechten Hand hab.

Und was bin ich, fragst du. Einfache Folk-Schössling,
der für seinen Stamm lebt, für ihn und auch durch ihn;
ihr Schicksal ist mein Schicksal, wenn das Lied von mir schmilzt,
dein Lied auf meinen Lippen ist zu Haus bei mir.

Ich wollte aus den Freunden Kreis weit weg auswandern:
Das Schicksalsrad kam und warf mich an Strassenrand,
und wenn ich mich auf Rückweg versteckte, ganz fern
pflückte paar Blumen, der zwischen den Dorn befand.

Kamen als Reisegefährten der Frust und Leid,
wir wurden Freunde, wir haben uns daran gewöhnt;
ich habe Kränze gesponnen, sie Unwahrheit
rissen die Girlande in zwei und mich gehöhnt.

Hab einen Schatz gefunden: Das häusliche Glück,
was so kostbar ist, weil es nicht muss, bewachen
dieser Freund am Ufer von Iza im Waldstück
ich hätt’ nicht mehr die Hoffnung, das zu erwarten.

Jetzt, als hätte ein Komet mein Heim getroffen,
brennt und glänzt in meiner Seele dein Brief vor mir:
Sag meinem Namen, wenn Tompa eingetroffen,
wie sehr ich dich fest liebe und auch ihn mit dir.

11 Februar 1847

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - June 26 2021 12:00:22
Kiváló fordítás.
köszönöm, hogy olvashattam.
Gratulálok.
Kellemes nyárii napokat kívánok jó egészségben!
Zsuzsa
ElizabethSuzanne0302 - June 26 2021 12:25:32
Milyen jó is lenne, ha én így tudnák fordítani. Gratulálok érte!!!!!!
Toni - June 27 2021 10:20:04
Köszönöm Zsuzsa. az olvasást, a hozzászólást és a gratulációdat is, a kitartás minden elért eredmény titka: Már Steward Edwart White is leirta: "Ne próbálj meg elkezdeni bármit is, amíg nem vagy magadban biztos, de ha elkezdted, ne hagyd abba csak azért, mert valaki más nem biztos benned!"...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 26. Friday,
Ervin napja van.
Holnap Zita, Mariann napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
24/04/2024 08:23
Szép napot kívánok! smiley
vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
vali75
21/04/2024 19:14
Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. smiley
vali75
21/04/2024 19:09
Szia Tibor! Írok pü-t.
rapista
21/04/2024 19:08
Visszaállt! Valika! Köszönöm szépen! üdv
rapista
21/04/2024 19:07
Hová lettek a bejegyzéseim?
rapista
21/04/2024 19:04
Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen!
rapista
21/04/2024 18:43
Most küldök egyet! üdv
rapista
21/04/2024 18:37
Jó napot, lányok, fiúk!
Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes