Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikSzeptember 19 2021 23:07:02
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 4
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,204
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Dsida Jenő: Tavaszi rózsatőhöz / Zu Frühlingsrosenbusch
Toni


Tavaszi rózsatőhöz

Mi voltál ősszel? Csupa pusztulás.
Lehullott rólad minden kis levél,
Minden szirom, virág; -
Sírás nélkül nem nézhettem reád...
Olyan szomorú volt a búcsuzás!

És íme most, hogy itt a kikelet,
Illatos rüggyel telve ágaid
Bimbód is új fakad,
Felveszed újra dísz-palástodat
És úgy igézed vágyó szívemet.

Oh, köszönöm neked!

Jöhet ezután százszor is az ősz,
Az én szememnek nem hull már a könnye:
Tavaszi rózsa, megtanultam tőled,
Hogy nem búcsuzunk senkitől
És semmitől és sohasem örökre!

1924. április. 25.

Dsida Jenő 1907 - 1938


Zu Frühlingsrosenbusch

Was warst du im Herbst? Voller Zerstörung.
Jedes Blatt ist heruntergefallen,
all’ Blüten, all’ Blätter; –
ohne zu weinen, kann ich mich nicht retten,
der Abschied war schwer wie die Beschwörung!

Und siehe jetzt, wo der Frühling ist da,
deine Zweige sind ganz voll mit Knospen,
die Schösslinge sind neu,
du bist deinen Zierumhang wieder treu
und so verzauberst auch so mein Herz ja.

Oh, ich danke es dir!

Jetzt kann der Herbst auch hundertmal kommen,
ich habe keine Tränen mehr in den Augen:
Frühlingsrose, ich habe von dir gelernt,
dass wir uns nie verabschieden sollen
von nichts und von niemals auf die Dauer!

25 April 1924

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
kranczbela - július 24 2021 20:21:26
Köszönöm, hogy olvashattam.

Szeretettel: Béla
Toni - július 25 2021 10:07:27
Köszönöm Béla az olvasást...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2021. szeptember 19. vasárnap,
Vilhelmina napja van.
Holnap Friderika napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
19/09/2021 19:38
Szép estét Napkorong! smiley

KiberFeri
19/09/2021 15:45
Kellemes vasárnapja legyen mindenkinek!

Delfinke
19/09/2021 14:40
Sziasztok! smiley Legyetek nagyon boldogok!smiley

Manon
19/09/2021 12:47
Szép napot mindenkinek!

Helen Bereg
19/09/2021 11:35
Szép napot Mindenkinek! smiley

Helen Bereg
18/09/2021 19:10
Szép estét Koronglakók! smiley

Gyongy
18/09/2021 13:39
Szép napot Napkorong smiley

KiberFeri
18/09/2021 08:19
Kellemes, nyárias, napsütéses hétvégét kívánok mindenkinek!

Helen Bereg
17/09/2021 12:13
Szia Évi! smiley

Gyongy
17/09/2021 12:10
Szép napot Napkorong! Szia Ica! smiley

Helen Bereg
17/09/2021 12:05
Szép napot Napkorong! smiley

Helen Bereg
16/09/2021 17:50
Szép estét Mindenkinek! smiley

Gyongy
16/09/2021 11:43
Boldog Névnapot Edit nevű koronglakóinknak! smiley

Gyongy
16/09/2021 11:42
Szép napot Napkorong smiley

Gyongy
16/09/2021 11:41
Szép napot Napkorong smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes