|
Vendég: 3
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
_"Ujjgyakorlat" egy hajnali történés indíttatására
Lena Belicosa: Macskaszerenád
Hajnal van, még mindenhol csend honol, a szomszédok sem csapkodják az ajtót, hiszen még haza sem ért munkából az „éjjeli pillangó”. (A szállodában az idény kezdetéig, csak prostik és hozzánk hasonló csórók húzzák meg magukat, mert itt nincs rezsi.) Már lement a Telehold három nappal ezelőtt, azonban még mindig érezteti a hatását. Felriadok, a matrac teknője szinte kidob, amikor éles hang hasít az "éjszakába", mert itt az öt óra még annak számít. Először arra gondolok, hogy valahol élesen felsírt egy gyerek, aztán tisztul a hallásom, és rájövök, hogy csak a macskák szerelmeskedő hangjait hallom.
- Már megszokhattam volna! - hasít belém a gondolat. A szigeten töltött egy év alatt nem volt olyan hónap, amikor az itteni cicák ne párosodtak volna. Lehetett január, május, július, szeptember, december, úgy látszik, itt minden időszak megfelel ezeknek a nagy vággyal élő négylábúaknak. A tavalyi és a mostani szálloda ablaka is a belső udvar felé néz, és így ez igen hangosan hallható. Az itteni cicáknak ez az örömódája sokkal mélyebb, mint amilyen Magyarországon, vidéken hallható. Mély torokhanghoz hasonlító, aztán a távolban rázendít egy vékonyabb, magasabb hang is. Aztán még egy és még egy. Ez már kész kórus! Felülök az ágyban, és nem tudom, hogy a fülem dugjam be, vagy nyissam ki az ablakot és zavarjam el ezt a rezes bandát.
A fiúk alszanak, a fáradtságtól reggelente alig tudnak felébredni, nekem viszont most nagyon bántotta a fülem.
Azután olyan élményem lett, ami megint érdekes, tanulságos. Elkezdtem magam reikizni, és most a fülemre koncentráltam. S egyszerűen nem hallottam egy jó ideig a macskazenekar decibeljeit. Mintha felülemelkedtem volna a hangokon, és egyfajta nyugodtság érzés lett rajtam, és sikerült visszaaludnom, mert legközelebb csak a telefon, ébresztő taktusaira riadtam fel. A macskák azonban nem nyugszanak, várható, hogy még néhány éjjel igencsak hallom majd a kéjben fürdő cicusok mámorban úszó skálázásait. Hajrá spanyol cicák! Csak azt tudnám, hogy hol vannak nappal, mert egyel sem szoktam találkozni?
- Persze tudom, nagyon is tudom! Ibiza az éjszakai életéről lett főképp híres, vagyis itt az emberek reggelig buliznak, nappal pedig alszanak, mint a vámpírok.
Ezen hős szerelmes cicák sem akarnak lemaradni az emberektől, naná, hogy nem! Talán úgy gondolják, hogy még jobban is bírják a tivornyát, mint a turisták, mert ugyebár azok csak a szezonban vannak itt, bezzeg ezek a szerelemre éhes, vágytól tüzelt ibisenco macskák az év minden hónapjában játszadozhatnak egymással, és bizony meg is teszik, ha már a "Buli szigeten" élnek. Szóval nappal biztosan alszanak valami félreeső helyen, és erőt gyűjtenek az újabb éjszakai hancúrozáshoz, arra gondolva: - majd mi megmutatjuk a világnak, hogy mi vagyunk a legjobbak! – Talán még a Rekordok Könyvébe is bekerülhetnének – futott át az agyamon.
|
|
|
- február 02 2010 19:38:27
Érdekesen indult az írásod, de idejekorán befejezted. Vártam a folytatást, a csattanót. |
- február 03 2010 02:06:06
macsajaj-neked, Hubi?
"idejekorán" = eredetileg IDÓBEN jelentésű, lehet, hogy ez a jelentésváltozás IDŐ ELŐTT értelemben (a hangzás miatt történt)...
"korán"
Lehet, hogy ma már elfogadott ez az értelme a szónak? |
- február 03 2010 09:47:48
Kedves Hubart, teljesen igazad van. Ez egy blog bejegyzés, csak más stílusban írtam, s gondoltam ide is beteszem. Viszont önálló írásként valóban nem állja meg a helyét, mert a blogomból, aki olvassa, az tudja, hogy Ibiza az éjszakai életéről híres, s számos prosti is teszi itt a dolgát, s arra próbáltam utalni, hogy ha az emberek minden éjjel buliznak, nappal meg alszanak, akkor ezek a tüzes cicák se akarnak lemaradni, ha már a "Buli szigeten" élnek. Módosítást kértem. Köszönöm. Erre majd figyelek legközelebb.
Kedves István, köszi a verset, telitalálat, te aztán tudsz bánni a költői eszközökkel... mail is megy.
Szeretettel: Léna |
- február 03 2010 10:19:36
Pista, az idejekorán szónak a Magyar Értelmező Kéziszótár (Akadémiai Kiadó) szerint is kettős jelentése van, Az első: 1. A kellő időben, nem késve. 2.Idő előtt, korán. Én ebben az utóbbi értelemben használom.
Értem a szófejlődés, jelentésváltozás logikáját, Az élő yelv gyakran megváltoztatja a szavak jelentését. Nem mindig a logika szerint! A szokás pedig nagy úr. |
- február 03 2010 11:50:04
Kedves Lena!
Nagyon érdekes dolgokról írtál. Vajon ott, a spanyol cicáknál mekkor lehet az éves szaporulat, ha az év minden időszakában képesek párosodni?
Másrészt, ha éjszaka dúl a szerelem, akkor nappal ők is ugyanúgy alusznak valahol, akár csak az éjszakákon át züllő emberek. Mert valamikor csak meg kell pihenni még a macskáknak is!
Üdv.: Torma Zsuzsanna
|
- február 03 2010 15:07:50
Kedves Hubart, pontosan ezt mondom, rendszeresen hallgatm Lőricze Lajos és Grétsy László, Kövesdy Zsuzsanna illetve Rékai Gábor műsorait... ürük dilemma,hogy egy-egy szónak mlesz a sorsa - először elkejük elytelenül haználni...ZTÁN A AKADÉMIA BEADJA A DEREKÁT Annak idejénikes igéért buktattak, n persze nem engem... |
- február 03 2010 17:06:26
Kedves István! Az elméletben egyetértünk, de itt az idejekorán szónak a RÉGEBBI jelentése az, hogy időelőtt! Nézz uána, az említett Ak.-i értelmezőszótárban. Ezért nem étrettem, miért járt nekem a macskajaj! Említett műsorokat én is renszeresen nézem, hallgatom, sőt a Balázs Géza műsorát is. Nehogy félre érts, nem sértődök meg a kritikáért, hiszen azért vagyunk itt, hogy segítsük egymást ilyen módon is, |
- február 04 2010 10:19:31
Kedves Zsuzsa, fogalmam sincs milyen lehet a szaporulat, mert nagyon ritkán találkozom tényleg cicákkal. Biztosan van itt is, gondolom. Leginkább apartmanok belső udvarában van ez, ott hallani. Az is lehet, hogy éjszakára kiengedik a lakók a cicákat. nem tudom. Egy esetem volt a múlt héten. Indultam az első emeletről a bejárati ajtóhoz, és egy fekete-rozsda színű cicus cikázott előttem, majd visszaszaladt az emeletre, aztán megint le, és a bejárati ajtót kezdte kaparni, kiengedtem, nagy rohanást rendezett szegény az első bokorig. 10 óra körül volt, itt vagy már elmentek dolgozni, vagy alszanak ilyenkor.
Kedves Fiúk, köszönöm a szóelemzést, még akkor is, ha nem nekem szántátok. Majd figyelek, hogy ne hagyjam abba idejekorán, vagy idő előtt az írásaimat.
Szeretettel: Léna |
- február 05 2010 13:56:15
Azt hiszem, az idejekorán kifejezés még jelentheti azt is, hogy elég időben, (idő előtt) befejezett valaki valamit...mondjuk egy vitatkozásnál nagyon nem mindegy, hogy meddig mondjuk a magunkét a másiknak, mert ha nem tudjuk idejekorán (még időben) befejezni, akkor hosszadalmas vita alakulhat ki (és még egyes emberek között tettlegességig is fajúlhatnak a dolgok!)
Itt, azt hiszem erre nem kell számítanunk, mivel elég távol vagyunk egymástól.
Minden hozzászólóhoz írva megjegyzem: Ha az embernek nagyon kevés ideje van a honlapon való olvasgatásra és hozzászólásra, akkor általában gyorsan ír, ahogy én is, és azért szoktam mondani, hogy a gyorsaságom néha a minőségre (hibaejtés) megy. Aztán utólag szoktam észrevenni a vétett hibákat, amiket vagy kijavítok, vagy nem. Attól függően, hogy van-e időm visszamenni egyes alkotásokhoz, vagy sem.
Nekem csak itt a munkahelyen van számítógépem, így internetelérhetőségem is, ezért nagyon ki van számítva minden percem.
Ha nem fejeztem volna be idejekorán (időben) hozzászólásomat, akkor ezért elnézést kérek!
Üdv.: Torma Zsuzsanna
|
- február 11 2010 09:16:59
MACSKAZENE
(Szűcs István)
Vérvörös képpel a vén telihold
mászik az égen. Alatta loholt
két kicsi felleg az ég peremén.
Csend ül a tájon az éj elején!
Majd a tetőről – zengve danát -
harsan az égre a macskanyivák!
(2010-02-04)
Bocsi !!! Nem tudtam kihagyni |
- február 11 2010 09:20:31
Kedves István,
köszönöm. Már a harmadik itt író költőt ihlette meg, ez jó érzés. Csak az fáj, hogy én nem tudok verselni. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|