Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 19 2025 05:03:28
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 24
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Only you can hear - Csak Te hallhatod


Only you can hear my silent whispers
Csak Te hallhatod a csendes suttogásomat
What wish you close to me
Ami a közelembe kíván Téged
I know you look through on the illusion
Tudom, Te átlátsz a látszaton
Under the surface - I am there.
A felszín alatt - ott vagyok én.

I show you my world
Megmutatom Neked a világomat
I open the door for you
Kinyitom az ajtót Neked
You can step in and see
Beléphetsz és megláthatod
What still nobody saw.
Amit még senki sem.

I can not tell you how much I love you
Nem mondhatom el, mennyire szeretlek
I want to show you this
Ezt meg akarom mutatni Neked
In my dreams I am The One with you
Az álmaimban Egy vagyok Veled
And this gives me power to wait for you.
És ez ad nekem erõt várni Rád.
Hozzászólások
marica - december 20 2008 08:32:35
Nekem nem derül ki versedbõl, hogy fordítás vagy az angol szöveget is Te írtad, De ez az én problémám, Minden esetre csodálatosan szépamagyar szöveg. Remek, lírai költemény.
Igy várni valakire, egekig emelõ érzés.
Gratulálok! A szivemig ért a versed.
Szeretettel: maica
silverdragon - december 20 2008 11:40:00
Köszönöm a hozzászólásodat! smiley
Örülök, ha örömet szereztem a versemmel! smiley

Nem fordítok más szövegeket, csak az általam írt verseket. Általában angolul írom, aztán fordítom magyarra.

Csak megyek az utcán..., vagy amikor dolgozom, vagy amikor nem - eszembe jut egy sor, vagy csak egy szó, vagy jön egy érzés..., s akkor ezt el kell mondanom, hogy megtudja, akinek szól a versem. Lehet, hogy elolvassa, lehet, hogy nem, de megkapja az üzenetet, tudom. S ez a lényeg. smiley
silverdragon - július 08 2009 00:15:25
Nem szoktam fordítani semmilyen idegen nyelvű szöveget magyarra. Ha verset írok, akkor csak én írom azt, és az angol szöveg is tőlem származik.smiley

Szóval köszönöm az elismerést... smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek

Jelentkezz be vagy regisztrálj

Még nem értékelték
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. május 19. hétfő,
Ivó, Milán napja van.
Holnap Bernát, Felícia napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

iytop
17/05/2025 11:04
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
KiberFeri
14/05/2025 15:06
Üdvözlők mindenkit!
bozoeva
13/05/2025 13:51
Én is, - Üdvözlök MINDENKIT! Szeretettel: bé.
KiberFeri
05/05/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
03/05/2025 12:51
Üdvözlők mindenkit!
2xistvn
03/05/2025 10:52
szép napot !!!smiley
KiberFeri
02/05/2025 07:50
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
vali75
27/04/2025 18:06
Szép napot kívánok!
KiberFeri
23/04/2025 17:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/04/2025 10:08
Üdvözlők mindenkit!
iytop
06/04/2025 13:29
Kint hull a hó, talán ebben rejlik az igazi áprilisi tréfa ! Mindenkinek szép napot kívánok!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes