Tenger mellett nagy pálmafák,
Fölülről biztos szép a látvány.
Mellette hűvös árnyékot nyújtó fenyők,
Tobozzal díszített tűlevelű erdő.
Kősziklán napozik egy zöld színű gyík.
A hüllő mögött citromfa virít.
Caorle hajóján egy sirály ül,
A sós tengervízben több hal üdül.
Szegényes csónakban házaspár beszélget,
Mi aztán nem értjük az olasz nyelvet.
Torma Zsuzsanna - augusztus 05 2009 13:04:52
Azt hiszem én sem sokat tudok hozzáfűzni ehhez a "tengerparti látványhoz", de annyit igen, hogy a tenger melletti nagy pálmafák, biztosan nem csak felülről szép látvány" Én a pálmafák alatt el tudnám magam képzelni, miközben a csillámló tengervizet nézném.
Üdv.: Torma Zsuzsanna
Peszmegne Baricz Agnes - augusztus 07 2009 20:53:38
Hiába a sorvégi rímek, ez nem vers. Ez egy visszafogott, távirati stílusú tudósítás Itáliából. Úgy érzem, azzal, hogy térben csapongva kissé kaotikusan követik egymást a képek, azt akartad érzékeltetni, hogy amennyit és ahogy a tájból látunk, csak zavaros, felületes ismeret, és épp annyira nem értünk az itáliai tájból semmit, mint az olasz nyelvből.
Az "üdülő halat" és a befejező sort gondolom poénnak szántad. Nálam nem jött be.
Jó az alapötlet.
Átdolgozva egy jó kis rap-ot tudnék elképzelni belőle.