|
Vendég: 116
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Radnai István:
ITTÁL - ITT ÁLLOK
(Pia Nista Lacinak)
itt állok a tágas utcán bulvár
érzem magam mint búvár
éhes vagyok gondolja mindenki
keleti színes nagy senki
kutyaként kaffognak ó én majom
könyvből tanultam ez az én bajom
lehet akár kaffer akár bivaly
hiába dobott ki ötvenhat vihar
nemzetem nevét még ma is
éhesnek értik hiába méri maris
az életem fonalát dollárban mérik
szabadság s szobor idegen a parton
legyen az rotterdam vagy stockholm
fontra eladnak hadd mondjam végig
|
|
|
- február 03 2010 09:52:17
látom itt bajok vannak pl az angollal?
Hungary=Magyarország ---- hungry=éhes
különösen a rossz angolsággal beszélő exotikus illetve "szines" emberek állandóan félreértik>>>MacDodóóót ajánlanak, amikor valaki a kérdésre, hogy [b]honnan jöttél?[/b]
http://gyeregyuri.blogspot.com/2007/02/gyrben-mondjk-meg-tutit-hungry-for.html
http://videa.hu/videok/vicces/szoszi-es-budapest-feliratos-hungary-hungry-hulyeseg-a285Pjw2ZbIX6rRt
a kaffer törzs is és bivaly is van ezen a néven..
Kaffer
helyesebben káfer, az arab káfirból (l. o.) szorosabb értelemben a hottentottáktól (l. o.) ÉK-re lakó, D.-afrikai nagy néptörzs, tágabb értelemben az a népcsoport, amely a hottentották és busmanok kivételével valamennyi, Afrika Ny-i és K-i részében és belsejében a Fokföldtől az É. sz. 5"-ig lakó népet felöleli, amelyek közt a K. nép a legjelentékenyebb. A K. nép feloszlik az ámázvászi, ámátonga, amakosza, amaponda, ámázulu mátebelé ágakra. A Kalahanik K-i szélén lakó K.-eket becsuánoknak hivják. A K.-ek a bántuk főkontingensét teszik. A K.-ek koponyája hosszukás, mindkét oldalon lelapított, homlokuk magas és domboru, orruk kiálló, álluk hegyes, ajkaik kissé duzzadtak, hajuk gyapjas, szakálluk gyönge, bőrük szine a sárgásbarna és fekete közt váltakozik. A kafferek szorosabb értelemben nomádok, marhatenyésztésből és földmívelésből (kaffer-gabona, tengeri, dohány) élnek; az előbbit a férfiak, az utóbbit a nők űzik. Rabszolgáik nincsenek. Háboru idején szigoru fegyelmet gyakorolnak és bátrak, de kegyetlenek; békében erélyesek, mérsékeltek és becsületesek.
http://www.kislexikon.hu/kaffer.html
kafi=hitetlen feltehetően a muszlimok az anamistákra és keresztényekre használják, mindkét "vallás" megtalálható Afrikában!
kafferbivaly
http://vadaszvideo.hu/?p=495
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kafferbivaly |
- február 03 2010 09:53:04
helyesen kafir, vagy káfir=hitetlen=nem mohamedán!!! |
- február 03 2010 09:57:05
te kergetted a kutyát?
tekergette a fe*ne, csak meg akartam fogni)
A szőke nő FELIRATOS!!!!!! |
- február 03 2010 09:57:05
Ezt a versedet első olvasatra megértettem, kedves Pista (Fejlődök!) és gratulálni szeretnék hozzá. Örültem, hogy ilyet is olvashattam. Üdv, hubart |
- február 03 2010 09:58:03
LEHET, HOGY ÉN FEJLŐDÖM? |
- február 03 2010 14:31:59
Keresem a gondolatiságot, szépséget, valami
foghatót-érezhetőt - nem lelem.
Üdv. |
- február 03 2010 14:40:29
kdves Mityka! nem éeéed - mert felteetően még mindíg nem érted a nyelvi játékot - ami arra replika, amit külfldön élő barátunk is megtapasztalt?! |
- február 03 2010 15:26:36
leakadt a betűzet: ÉRTED!
A VERSED ALATT VÁLASZOLAM, oha ne is legyen OLYAN SORSOD!
NE LÉGY HAZÁTLAN - sajnos Pia Nista és ómagam egismertük ezt a lágot - részemről hazalátogató, vagy meghalni térő rokonok által, Laci a messzi Északon a sötét, hosszú, szürke, bevaklt télbe!
Amiért annyiban kárpóol az éjszaki nap - nyáron! mint a kárpótlái jegy, amely a spekulánsnak, de nem aifosztottnak hozott! |
- február 03 2010 16:13:48
Jó vers! Ezzel a verseddel én is úgy vagyok, mint Hubart, vagy legalábbis azt hiszem, hogy értem! |
- február 03 2010 17:51:58
A hitetlen: nem mohamedán, én úgy tudtam, hogy: gyaur Remek a versed...nagyon jó mondat: "hiába dobott ki ötvenhat vihar"...csudajól bánsz a szavakkal
Gratulálok! |
- február 03 2010 20:53:34
Magyar Katolikus Lexikon > K > káfir
--------------------------------------------------------------------------------
káfir, kafúr (ar.): a →muszlimok és nem-muszlimok megkülönböztetésére használt kifejezés, a →gyaur megfelelője. - A szó gyökét képező ige eredeti jelentése 'elhárít, elrejt': a ~ Allah irgalmát hárítja el magától, azaz nem-muszlim, tehát 'vallástalan, vallásellenes, hitetlen, ateista, hálátlan'. - Az arabból a perzsa, majd onnan az oszmán-török nyelvbe került a szó, s a török révén a délszláv nyelvekben is meghonosodott. Többes számú alakjai (káfirún, kuffár, kafara, kifár, kufur, kafúr) közül a kafúr egyes számú jelentésben délszláv közvetítéssel került a m. nyelvbe, s az arab kafúr > török kjáfur > délszláv csjafúr (csjavúr) a 2 magánhangzó közötti v hang kiesésével vette föl a ma már csak tört. szövegekben előforduló gyaur alakot. A gyaur mellett a kavor is előfordul (pl. Heltai Gáspárnál). - A Hugyagon (Nógrád m.) följegyzett csahúr (csáhúr) 'paraszt, földművelő' jelentésű tájszó is idevonható. Ebben az esetben a nyelvfejlődés eredményeként a két magánhangzó közötti hiátust h hang közbeiktatásával szüntették meg (csaúr, csahur, csáhúr). A nagyon ritka. délszláv eredetű magyar családnév, a Tyahor (bpi telefonkv. 2000:1819. o.) valójában gyaurt, azaz nem-muszlimot, hitetlent jelent. Az 1700-as évek elején Kavor családnevet is följegyeztek. F.I.T. |
- február 04 2010 15:40:08
A szójátékaid mögött mindig megbújik a mély mondanivaló...
Maryam |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|