|
Vendég: 88
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
NAGY DOMOKOS IMRE
fordította
KIPLING, RUDYARD
A DZSUNGEL REGGELI DALA
– Morning-Song of the Jungle –
Egy perce még a sötétség
az erdőben honolt;
de a Nap kel, jő a reggel,
világos lent a folt.
Hajnali csönd, de odafönt
még egy madár kiált:
“Ó vadászok, aludjátok
a fény óráit át!”
Így lepihen szép csöndesen
a dzsungeli vadász.
Az erdő vár, s nyugodtan jár
kit ember leigáz.
A földeken munka megyen,
ökrök húznak igát,
mert a reggel ébreszti fel
mindnyájunk zsarnokát.
Aludjatok! A Nap ragyog
forró dzsungel felett,
s bambusz között, vizek fölött
valami sziszegett.
Félálomban felriadtan
nézünk a fáinkra;
s az égen át madár kiált:
“Ember a fény ura!”
A harmat már mitse használ,
el nem mossa nyomunk;
csapás marad, és így mutat,
merre vezet utunk.
Senkit sem véd már a sötét,
ellenünk van a fény;
aludjatok, – és reátok
vigyázzon a Törvény!
(Budapest, 1957. december 11, 1965. december 9.)
|
|
|
- március 28 2011 12:23:43
Nem ismerem az eredetit,de biztos vagyok benne,hogy ez a méltó párja.
Ölel
Ágota |
- március 28 2011 12:44:36
Domokos!
Nagyon szép fordítás, gratulálok: Pircsi |
- március 28 2011 15:36:38
Hatásos írás, az áthatolhatatlannak hitt dzsungeledben a természet törvénye uralkodik.
Szeretettel Joli |
- március 28 2011 18:07:20
Remek vers, nagyon szépen kifejező! |
- március 28 2011 18:19:23
Kedves Domokos,
remek fordítás!
Szeretettel gratulálok: Radmila |
- március 28 2011 18:42:25
Kedves NDI!
Csodás soraid megigéztek!
Szeretettel olvastalak:marina |
- március 28 2011 19:57:34
Ez egyszerűen csodálatos....
Szeretettel:fava |
- március 28 2011 21:52:02
Szép fordítás, remek dallamos sorok!
Szívből gratulálok! Zsanna |
- március 29 2011 11:36:30
Köszönöm a hozzászólásokat. A fordításban az okozta a nehézséget, hogy megtartsam a páratlan sorok belső rímeit is. De sikerült
(aab - ccb ...) |
- március 29 2011 17:53:46
Így még fantasztikusabb, kedves Imre! Nem volt könnyű, az biztos, de nem látszik erőlködés rajta... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|