|
Vendég: 20
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

NAGY DOMOKOS IMRE
fordította
BASO (MACUO Kinszaku)
(1644-1694)
HÁROM HAIKU
Hosszú éjszaka,
mint az ezüstfácán
hosszú farktolla.
Vén öreg a tó,
egy béka ugrik be,
hangja loccsanó.
Kifáradva már,
a kopár vidéken
csak lelkem kószál.
(Budapest-Sasad, 2011. január 19.)
A japán haiku-költészet egyik legfontosabb alakja. Az utolsó vers a búcsúverse. |
|
|
- április 22 2011 11:11:04
Nagyon szép mindhárom! 
Gratulálok!
Szeretettel: Vali. |
- április 22 2011 11:13:08
Gratulálok kedves Domokos. Betartva forma és követelmény! Szép képek.
Szeretettel: Radmila   |
- április 22 2011 11:54:32
Domokos!
Csak nem japánból fordítottad?
Már olyan rég írtak haikukat?
Gratulálok szeretettel: Pircsi   |
- április 22 2011 12:07:30
Nem, Pircsikém, japánul nem tudok - hanem mint az összes magyar műfordító, közvetítő nyelv(ek) segítségével. követtem el. |
- április 22 2011 12:53:43
Kedves Imre!
A három haiku fordítás nagyon szép lett magyarul! Tetszik.
Üdv.: Torma Zsuzsanna
   |
- április 22 2011 15:01:19
Nagyon jók lettek
Maryam  |
- április 22 2011 16:19:07
Nahát,nahát,gratulálok! Jóóók!!!
Ágota |
- április 22 2011 17:48:21
Te még japánul is tudsz?!Nekem tetszik.
Üdv zsuzsa |
- április 22 2011 18:48:39
Gratulálok! Nagyon jó mindhárom...
Szeretettel:fava |
- április 22 2011 19:30:19
Jók, tetszenek! Piroska  |
- április 22 2011 21:04:17
Klasszak ezek a Haiku-k |
- április 23 2011 10:18:01
Köszönöm a hozzászólásokat. Jelenlegi hangulatomnak ezek feleltek meg a legjobban "a készletből". |
- április 23 2011 16:19:59
Gyönyörűszép! Fantasztikusan jó lett!
Szívből gratulálok és kívánok. Kellemes Húsvéti Ünnepeket! Zsanna |
- április 23 2011 17:44:14
Gratulálok a remek haikukhoz...nem igazán magyaros költészethez szokott ritmustalanságuk miatt ritkán sikerülnek ilyen jól
apropo' az elmúlásról
üdv. mamuszka   |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. május 19. hétfő, Ivó, Milán napja van. Holnap Bernát, Felícia napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|