Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúnius 04 2026 17:25:23
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 12
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
HA ÖREG ÉS ŐSZ LESZEL


NAGY DOMOKOS IMRE
fordította

YEATS, William Butler
(1865-1939)

HA ÖREG ÉS ŐSZ LESZEL
(When You Are Old)

Ha öreg s ősz leszel, az álom közel,
tűznél bólogatsz, s mélázol e könyvön,
lassan olvasod, míg az álmod megjön,
árnyat s puhaságot őriz a szemed,

oly sokan szerették a pillanatért
csalfán vagy őszintén a szépségedet,
de csak egy szerette vándor lelkedet,
szeretett bánatba hajló arcodért,

akkor lehajolsz az izzó rács mellé
szomorún, hogy a szerelem megszökött,
mely már ott távozik a hegyek fölött,
s elrejti arcát a csillagok közé.

(Budapest-Sasad, 2011. május 13-29.)
Hozzászólások
gyongyszem555 - május 29 2011 16:34:36
Kedves Domokos Bátyám! Ez a vers nagyon szép, nem is tudtuk felülmúlni a fordításból íródott verset.
Szeretettel Évi.smiley
Torma Zsuzsanna - május 29 2011 18:14:46
Kedves Imre!

Valami azt súgta, hogy olvastam már ezt a fordítást, de valaki más "követte el". Akkor talán Éviék voltak azok?
Nagyon szép, tetszik!

Üdv.: Torma Zsuzsanna
smileysmileysmiley
agota - május 29 2011 18:42:37
De szép!
Köszönöm, hogy olvashattam.
Ölel
Ágota
sziszifusz - május 29 2011 19:18:27
Magas színvonalú alkotás!

Grat: sziszifuszsmileysmileysmiley
marina - május 29 2011 19:57:10
Egyszerűen gyönyörű!
Csak megköszönni tudom,hogy olvashattam!
Szeretettel:marina
pircsi47 - május 29 2011 20:52:49
Domokos!
Hát azért ez az igazi!smiley
Csodaszép a fordításod!
Szeretettel gratulálok és megköszönöm, hogy megtanítottál bennünket is verset írni a Te fordításdból!
Puszillak: Pircsismileysmileysmileysmileysmiley
BeYu - május 30 2011 07:21:01
A ma olvasott versek legszebbike! smileysmiley
Jack51 - május 30 2011 07:37:09
Kedves Domokos Bátyám!
Ez tényleg remekmű!
Gratulálok!

Szeretettel: Jani.smiley
czegledy66 - május 30 2011 13:32:36
Nagyon szép! Gratulálok! Marcsi
NDI - május 30 2011 14:16:07
Köszönöm a hozzászólásokat. Egy idő múltán összeszedem az összes megoldást egy csokorba (beleértve a yvalódi< műfordítást is), és valahova felteszem.
reitinger jolan - május 30 2011 15:26:11
Kedves Tanár úr, dicséret illeti!

Szeretettel Jolismiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. június 04. csütörtök,
Pünkösd, Bulcsú napja van.
Holnap Pünkösd, Fatime napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
03/06/2026 09:22
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
02/06/2026 08:41
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
31/05/2026 16:49
Üdvözlök mindenkit
KiberFeri
30/05/2026 18:16
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
29/05/2026 19:50
Üdvözlök mindenkit!
Wino
29/05/2026 13:55
Szép napot mindenkinek!
vali75
28/05/2026 17:46
Szép napot kívánok!
KiberFeri
28/05/2026 08:40
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
27/05/2026 10:19
Üdvözlök mindenkit
Wino
25/05/2026 18:46
Kellemes pihenést mindenkinek!
KiberFeri
25/05/2026 08:56
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
23/05/2026 16:50
Üdvözlök mindenkit!
vali75
23/05/2026 14:04
Szép napot kívánok!
KiberFeri
22/05/2026 19:53
Üdvözlök mindenkit!
Wino
21/05/2026 19:19
Szép napot mindenkinek!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes