Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 30 2026 10:02:56
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 12
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Az én szeretőm a magány volt (Műfordítás)

Laurence Hope (Adela Flora Nicolson)
- My paramour was loneliness –

Nagy Domokos Imre
nyersfordítása alapján
- Az én szeretőm a magány volt –


Zúgó tenger partján fekve,
Szeretőm volt a bús magány.
Lágyan szeretkezett velem,
Bánatom hullámzó dalán.

Hűtlenné vált bűnös szívem,
Ragyogó szépség lett vágyam.
Tűzszárnyú fiait szültem,
Mert lágy sugarával háltam.

(2011. május 30.)
Hozzászólások
vali75 - május 31 2011 05:46:24
Nagyon szépen fordítottad! smiley
Gratulálok!
Szeretettel: Vali.
Helena - május 31 2011 06:27:35
Nagyon szép!!!
Gratulálok!
Szeretettel:Helenasmileysmiley
mazsu - május 31 2011 06:46:37
Szép!
agota - május 31 2011 06:58:46
Ez is remek!
Gratulálok.
Ágota
gyongyszem555 - május 31 2011 07:26:34
Gratulálok!
Jól sikerült!
Szeretettel: Évi.
Jack51 - május 31 2011 07:32:26
Szép lett, gratulálok!
Szeretettel: Jani.
reitinger jolan - május 31 2011 08:12:23
Szép megközelítése a mondanivalónak.

Én egyes rímeken még gondolkodtam volna, szívem-szültem, fekve-velem. A többi dicséretesen összecsengő.

Szeretettel Jolismiley
pircsi47 - május 31 2011 08:48:24
BeYu!
Nagyon szép romantikus lett a versed, gratulálok: Pircsi
BeYu - május 31 2011 09:04:45
Köszönöm szépen! smiley

Gondoltam rá, hogy a szívem-szültem, fekve-velem sorok csengését jobban össze kellett volna hozni, de akkor lehet már túl erősnek hatnának a rímek...legalábbis kaptam már ilyen kritikát (is). smileysmiley
Torma Zsuzsanna - május 31 2011 10:14:08
Kedves BeYu!

Jó lett ez a műfordításod is, gratulálok!

Üdv.: Torma Zsuzsanna
smileysmileysmiley
BeYu - május 31 2011 16:06:23
Gondolkodtam...lehetett volna így is:

Zúgó tenger partján fekve,
Szeretőm volt a bús magány.
Lágyan szeretkeztem vele,
Bánatom hullámzó dalán.

Másé lett szívem, a hűtlen,
Ragyogó szépség lett vágyam.
Tűzszárnyú fiait szültem,
Mert lágy sugarával háltam.
reitinger jolan - május 31 2011 17:58:09
Örülök, hogy kijavítottad, nekem így jobban tetszik!
Szeretettel Jolismiley
Radmila - június 01 2011 11:29:18
Gratulálok kedves BeYu, szép a fordítás.
Szeretettel gratulálok: Radmilasmileysmileysmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. május 30. szombat,
Zsanett, Janka napja van.
Holnap Angéla napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
29/05/2026 19:50
Üdvözlök mindenkit!
Wino
29/05/2026 13:55
Szép napot mindenkinek!
vali75
28/05/2026 17:46
Szép napot kívánok!
KiberFeri
28/05/2026 08:40
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
27/05/2026 10:19
Üdvözlök mindenkit
Wino
25/05/2026 18:46
Kellemes pihenést mindenkinek!
KiberFeri
25/05/2026 08:56
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
23/05/2026 16:50
Üdvözlök mindenkit!
vali75
23/05/2026 14:04
Szép napot kívánok!
KiberFeri
22/05/2026 19:53
Üdvözlök mindenkit!
Wino
21/05/2026 19:19
Szép napot mindenkinek!
rapista
21/05/2026 17:14
jó napot!
iytop
20/05/2026 08:40
Szép napot kívánok mindenkinek!
KiberFeri
17/05/2026 09:07
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
16/05/2026 14:12
Üdvözlök mindenkit!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes