|
Vendég: 104
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Jovan Jovanović Zmaj
(1833-1904)
- PESMA O PESMI -
Radmila
nyersfordítása alapján
- Dal(t) a dalról -
Hol nyomor, s fájdalom honol,
Ott enyhe vigaszt dalol.
S az elhullás őszi alkonyán,
Bátorság zeng ajkán.
Hol az emberi szívek szépek,
Nem hallatszik csak ének.
Mit elmondani képtelen szavam,
Eldúdolja dallam.
S ha már senki sem vigasztal,
Karjával ölel a dal.
S ha a kétely mindent letarol,
A mélyből felkarol.
Mert a versekben nincs gyűlölet,
Csak önzetlen szeretet.
A vers olyan akár hű szerelem,
Remény, s türelem.
|
|
|
- június 02 2011 17:04:27
Kedves BeYu, szép fordítás. Visszaadtad az eredeti hangulatát, és átírásnak sem nevezném.Szeretettel gratulálok: Radmila. |
- június 02 2011 17:16:20
Szép megközelítése a témának, gratulálok.
Szeretettel Joli |
- június 02 2011 17:21:47
Nagyon jó!
Szép fordítás!
szeretettel: szisz |
- június 02 2011 17:35:17
Gratulálok BeYu!
Nagyon jó!
Szeretettel: Évi. |
- június 02 2011 18:06:22
Radmila megadta az alaphangot - én csak csatlakozni tudok hozzá. |
- június 02 2011 18:40:01
Csodaszép hangulat...Gratulálok!
Szeretettel:fava |
- június 05 2011 16:46:19
Köszönöm! |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|