Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 06 2026 01:19:20
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 11
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Kasmíri dal

Laurence Hope: Cashmere song
Nagy Domokos Imre nyers fordítása alapján


Szerettem sápadt kezed Shalimarnál,
Hol vagy most? Kit terít le igézeted?
Kit vezetsz messze a gyönyörök útján,
mielőtt gyötrelembe kergeted?

Ó, Kínom, s Gyönyöröm sápadt forrása,
Ég és Pokol kapuja bezárult.
Mily vad volt forró vérem rohanása,
míg simogattál, s nem intettél búcsút!

Úszó lótuszrügy volt sápadt ujjad pírja,
hol együtt voltunk hideg vizeken.
Bár éreztem volna, hogy nyakam szorítja,
s megfojt a lét, ha búcsút intsz nekem.
Hozzászólások
Piroska54 - június 15 2011 17:53:11
Irénkém!
Nálam viszi a pálmát!
Gratulálok, nagyon jó lett!
Piroskasmileysmiley
reitinger jolan - június 15 2011 17:57:37
Kiszerkesztéskor még megvolt smiley, olvastam.

Nagyon jól sikerült, gratulálok.
Szeretettel Jolismiley
pircsi47 - június 15 2011 18:20:00
smileyhaaszi!
Nagyon jól sikerült, szeretettel gratulálok: Pircsismiley
BeYu - június 15 2011 18:40:08
Nekem is tetszik ez a fordítás, már a topikban is olvastam. smiley
Bár az feltűnt, hogy a 2. versszakban már búcsút intett neked...a 3. szakaszban pedig ennek ellenére mintha a búcsú még (mindig) folyamatos lenne, holott ugye korábban már búcsút intett... smiley
NDI - június 15 2011 19:12:50
Irénke - a fordítás jó, de Beának igaza van, az időrendet célszerű lenne egyenesbe tenni.
fava - június 15 2011 19:34:07
Jó forditás ,nekem tetszik!
Szeretettel:favasmileysmiley
alinda - június 15 2011 21:19:42
Tök jóóóóóóóóóó!smiley
Helena - június 16 2011 06:18:11
Nagyon jó!!!!!!!!!!!!!!!
Gratulálok!
Szeretettel: Helenasmileysmiley
gyongyszem555 - június 16 2011 07:23:25
Gratulálok kedves Irénke!
Nagyon jól sikerült.
Szeretettel: Évi.smiley
karakter - június 16 2011 09:24:34
Nekem tetszik, bár az utolsó vesszakban a "tartózkodtunk" ilyen formában talán kicsit kilóg a szövegből. Jól sikerült ez a fordítás, érdemes lett volna más szót keresni helyette. Az utolsó két sorban egy kicsit ront a stíluson a két "hogy".
Nem könnyű műfaj a műfordítás. smiley
Üdv: karakter
haaszi - június 16 2011 15:08:33
Köszönöm szépen, mindenki véleményét figyelmbe vettem, változtattam és ez az utolsó, végleges szöveg!
lira - június 16 2011 15:45:00
Nem tudom, mit változtattál, de nagyon jó lett! smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. május 06. szerda,
Ivett, Frida napja van.
Holnap Gizella napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
05/05/2026 08:41
Üdvözlök mindenkit!
vali75
29/04/2026 07:40
Jó reggelt kívánok!
KiberFeri
28/04/2026 12:39
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
27/04/2026 08:39
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
26/04/2026 13:50
Mindenkit üdvözlök!
rapista
26/04/2026 00:32
Jó estét!
Wino
25/04/2026 21:58
Szép estét!
KiberFeri
25/04/2026 13:22
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
24/04/2026 20:06
Üdvözlök mindenkit!
Wino
24/04/2026 14:51
Köszönöm, úgy néz ki működök. Szép napot mindenkinek!
iytop
23/04/2026 20:30
megint,újra,újból,ism?
?t.

iytop
23/04/2026 20:27
Wino.Igen, akadozik!A rendszerben mrgint hiba keletkezett.
Wino
23/04/2026 17:46
Hahó másnál is akadozik a vers megtekintés, levelezés. Szép napot!
iytop
23/04/2026 11:53
Szép napot kívánok!
KiberFeri
20/04/2026 16:37
Mindenkit üdvözlök!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes