|
Vendég: 95
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
HOPE, LAURENCE (Nicolson, Adela Flóra)
(1865-19o4)
Lalila: A ferengihez szeretőhöz
indiai eredeti alapján írott versének átköltése.
Indiai férfit ha szerettem,
nem becsült meg, mint rongyot, eldobott.
A gyermekedet tartom kezemben,
Te tartottál így, vágyad felszított.
Gyermekem megfogant, néztem szemed,
csókokkal, szép szóval elhalmoztál,
adtad a szívedet, életedet,
gyönyörűségben Te voltál velem.
Nézz le gyermeked kedves arcára,
Fénylő kék szemei, mint a türkiz, kék,
nézz sudár alakja vonalára,
szerettelek, szavaim őszinték.
Mert színed más, titkos volt szerelmünk,
India népe egy más világ volt,
fehér férfit nem szabad szeretnünk,
de világod egy napra enyém volt.
Mivel gyermekem Tőled származott,
tudtuk mindketten bűnösek vagyunk,
vágytam, hogy újra-újra rám hajolj
akkor is, ha ott nyomban meghalunk.
Rejtettelek szívembe örökre,
Te voltál életem nagy értelme.
Fehér kezed könnyeket törölte,
barna kagyló, fehér gyöngy védelme.
Emlékszel? Először simogattál,
az ajkad forró számat kereste,
pillanat műve, elvarázsoltál,
tüzes tested testemet szerette.
Egész éjjel szerettünk remegve,
hajnalodott, órák gyorsan múltak.
Elégedett mosollyal szemedben,
ujjaid újra hajamba túrtak.
Apám látta mennyire szenvedek,
Nálad nélkül mit sem ér az élet,
Így szólt Hozzád, most akkor menjetek!
Találjatok még egymásban szépet.
Örömünk végtelen, életünk szép,
hármasban élünk amíg szeretünk.
Miénk e valóság, gyönyörűség,
szeretetünk, szerelmünk kell nekünk.
|
|
|
- július 03 2011 13:12:41
Szép, ritka kapcsolat abban a korban elítélendő volt.
Szeretettel Joli |
- július 03 2011 15:10:34
Janika!
Nagyon ügyes vagy, gratulálok: Pircsi barátnőtök!
Egyszerűen csodálatos! |
- július 03 2011 16:40:18
szép a fordítás is, a gondolatok is! |
- július 03 2011 18:31:07
igen szépen megformált munka!
szeretettel. szisz |
- július 03 2011 18:54:14
Szép lett, gratulálok: líra |
- július 03 2011 19:18:58
Remek válogatás és remek megoldás..remek sorok.. |
- július 03 2011 19:31:17
Mély érzések, szépséges sorokban...
Szeretettel olvastalak.marina |
- július 04 2011 06:36:21
Kedves Jolika, Pircsike, Évike /lira/ Etusom!
Nagyon szépen megköszönöm, hogy figyelmetekkel és véleményetekkel megtiszteltetek!
Szeretettel: Jani. |
- július 04 2011 06:38:22
Kedves István, Sándor, Sziszifusz!
Köszönöm, hogy figyelmetekkel és véleményetekkel megtiszteltetek és olvastatok: Szeretettel: Jani. |
- július 04 2011 08:26:00
Kedves Jani -
igen nehéz kettős feladatot (az eredeti megértése+a női szempont érvényesítés) jól oldottál meg.
Domokos bátyád |
- július 04 2011 10:54:46
Kedves Domokos Bátyám!
Köszönöm megtisztelő figyelmedet és véleményedet:
Szeretettel: Jani. |
- július 04 2011 17:33:18
Egészen elbűvöltél.
Köszönöm.
Ágota |
- július 04 2011 18:54:46
Ágota kedves köszönöm szépen, hogy olvastál!
Szeretettel: Jani. |
- július 05 2011 20:35:16
Nagyon szép lett!
Gratulálok!
Piroska |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|