|
Vendég: 111
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
A. E. Housman (1859–1936):
With rue my heart is laden
WITH rue my heart is laden
For golden friends I had,
For many a rose-lipt maiden
And many a lightfoot lad.
By brooks too broad for leaping
The lightfoot boys are laid;
The rose-lipt girls are sleeping
In fields where roses fade.
A.E. Housman: Tetőz szívemben bánat
(saját fordítás alapján)
Tetőz szívemben bánat.
Volt sok drága barát,
sok rózsaajkú lányka,
és fürge ifjúság.
Csermely ugró versennyel
friss fiúk felhagytak,
s a rózsás lányok felett
rózsamező hervad. |
|
|
- július 16 2011 15:39:48
[url]http://www.youtube.com/watch?v=v0NoHN1TU5I[/url]
Enya-Only Time |
- július 16 2011 16:50:25
Jó lett Irénke, gratulálok.
Szeretettel Joli |
- július 16 2011 17:06:57
Irénkém!
Csodaszép! Nem véletlen!
Szeretettel gratulálok: Pircsi |
- július 16 2011 19:29:21
nagyszerű lett! |
- július 16 2011 19:45:43
Remek, nagyon tetszik!
Szeretettel: Vali. |
- július 16 2011 21:02:20
Szép!
Szeretettel, Feri |
- július 16 2011 22:13:48
Kedves Irénke! Nagyon tetszik!
Régóta szemezgetek a fordítás kipróbálásával én is, de mindig elbátortalanodom, mert nem beszélem a nyelvet.
Gratulálok, neked ez nagyon megy!
Ölel: Piroska |
- július 16 2011 23:46:53
Kedveseim! Nemcsak Piroskának mondom: érdemes kipróbálni a műfordítást - a mi kereteink között. Így, hogy a nyers fordítás meg van adva, csak verssé kell faragni, és ahhhoz nem kell nyelvtudás! Csak a magyar...
Mindenkit biztatok rá, mert valóban remek játék, komoly agytorna, és nagy öröm, ha jól sikerül!
|
- július 17 2011 12:19:54
Próbálkozni lehet, de nem hiszem, hogy nyelvismeret nélkül igazán jó műfordítást lehetne írni. Én soha nem merném megpróbálni! Persze, senkit nem akarok lebeszélni, hiszen ez csak az én véleményem.
Ez a műfordítás tetszik, mert tömör, de hogy mennyire jó, azt nem tudom megitélni. De a többi versedet ismerve, egész biztosan ez is nagyon jó!!!!
Gratulálok, és ne haragudj, hogy más a véleményem!
Éva |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|