|
Vendég: 94
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Dorothy Parker: Egy bizonyos hölgy
(saját fordítás)
Tudok nevetni rád, s bólogatni,
S inni szavaid szomjas ajkakkal,
Szép vörösre érted a szám festeni,
S szemöldöködet, ügyes ujjammal.
Ha sorolod nekem szerelmi listádat,
Ó, nevetek én elismerően,
S te visszanevetsz. Csak végre lásd az
Ezer kis halált halott szívemben.
Te azt hiszed, hogy jól ismersz engem,
Víg, mint a reggel, könnyed, mint a hó,
De összes zűrös dolgom szívemben
Nem tudható.
Ó, tudok hallgatva figyelni randevún,
Ha feltálalod friss kalandjait
Finoman indiszkrét hölgyeknek, s úr
Sóvár kezének pletykált dolgait.
S elégedett vagy velem, s igyekszel már
Elregélni késő örömeid,
Ekképp kívánsz. — Csodáló, hű, vidám –
Csak nem látod éjszaka szemeim.
S mikor újdonság keresve eltévedsz,
Ha jössz, lehetek naiv csókoló,
S ha távol vagy, ami jön még, szerelmem,
Nem tudható. |
|
|
- július 20 2011 17:59:00
Gratulálok Irénke, szép megfogalmazás.
Ez nekem nagyon nehéz volt, de az Összegzés sem kutya
Szeretettel Joli |
- július 20 2011 18:10:44
Nagyon jó lett!
Csak gratulálni tudok.
Éva |
- július 20 2011 18:43:59
Remek fordításodhoz gratulálok!
Szeretettel: Vali. |
- július 20 2011 19:45:17
Irénke kedves!
Gratulálok, nagyon jó.
Szeretettel: Évi. |
- július 21 2011 11:01:39
Remek, nagyon tetszik!
Gratulálok: Piroska |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|