|
Vendég: 94
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
YEATS,WILLIAM BUTLER /1865-1939/
Nagy Domokod Imre nyersfordításából
Számomra az Ég hímzett palást,
Rajta fénylik ezüst és arany,
És a kék fénytelen palást,
Éjszakának félhomályában
Teríteném ezt a gyönyörűt
Lábad elé, de szegény vagyok
Csak álmom van , eléd terült
Ha rajta lépsz, légy óvatos! |
|
|
- október 12 2011 11:15:21
Pircsikém!
A Te műfordításod is szép! Két helyen javítani kellene a véletlen elütést!
Üdv.: Torma Zsuzsanna
|
- október 12 2011 11:20:10
Szép fordításodhoz gratulálok!
Szeretettel: Vali. |
- október 12 2011 13:04:12
Pircsike Barátnőm!
Gratulálok! Látom lelkesedésed töretlen a műfordítás iránt, ezért külön gratulálok Neked szeretettel!
Puszi: Évi. |
- október 12 2011 13:58:10
Nagyon jó lett
Gratulálok Laci |
- október 12 2011 15:40:21
Gyönyörűszép lett Pircsike, gratulálok! |
- október 12 2011 15:47:53
Nagyon szép lett, de egy két sorban eltérsz a megadott szótagszámoktól.
Szeretettel Joli |
- október 12 2011 18:11:21
T.Zsuzsi, Valika, Barátnőm, Laci, Irénke, Jolika!
Megtiszteltetek, hogy elolvastátok! Köszi: Pircsi |
- október 12 2011 19:24:34
Pircsike barátnőnk!
Gratulálok! szép lett a műfordításod.
Szeretettel: Jani. |
- október 13 2011 10:10:03
Pircsike Kedves!
Az éj palástján óvatosan lépdelek, gratulálok művedhez.
üdv:gufi |
- október 13 2011 11:21:06
Janika, Gufi!
Köszi, hogy olvastatok, üdv: Pircsi |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|