Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúlius 05 2026 05:56:51
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 30
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,225
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Yeats: Óhajok égi palástról

Nekem az ég sokszínű szövet,
arany s ezüst fénnyel áttört,
az éj, a fény és a szürkület
kék, matt és sötét ruhákat ölt.
Lábadhoz teríteném mindet,
de nálam csak álmokat találsz.
Lábadhoz hát álmaim terítem,
s lágyan lépj, mert álmaimon jársz.


NDI nyersfordítása alapján
Hozzászólások
gyongyszem555 - október 14 2011 07:28:19
Kedves Irénke!
Nagyon szép!
Gratulálok!
Szeretettel: Évi.smiley
AranyosiErvin - október 14 2011 14:16:34
A vers, ahogy a fordítás alapján leírtad tetszik. Ahhoz persze, hogy megítéljük mennyire sikerült a műfordítás, látni kellene az eredeti verset, hogy stimmel-e a ritmus és a rímek is helyükön vannak-e.
Ha viszont mindez nem érdekes, akkor viszont nem kell ragaszkodni egy nyersfordítás szavaihoz. Elég a gondolatot megragadni, hozzátenni saját egyéniségedet, kiszínezni a lelkedből jövő saját dallá, és vállalni azt, hogy a tiéd. Ha a két vers nincs köszönő viszonyban egymással, ha csak egy ihletet merítesz belőle, az sem a szerző jogait nem sérti, sem az olvasó érzéseit nem befolyásolja rossz irányban. Számtalan verset írok úgy, hogy prózában megfogalmazott gondolatok adják a vershez az ötletet. Ez olyan mint a karácsonyfa. Mielőtt megveszed a fenyőfát, az bárkié lehetne, ám mikor hazaviszed és saját ízlésed, szépérzéked szerint feldíszíted, akkor az már igazán a tied.
Most nézem, te csak egy rövid verset írtál, én pedig...smiley
reitinger jolan - október 14 2011 14:19:33
Szép lett Irénke, gratulálok.

Szeretettel Jolismiley
Vyvyen - október 14 2011 14:42:07
Nekem nagyon tetszik, és a rímek dallama is szép! smiley

Vivi
NDI - október 14 2011 15:08:23
Valójában ezt a verset nem könnyű JÓL lefordítani. Neked sikerült. És végeredményben minden fordítás a fordító lelkét is magában hordozza.
haaszi - október 14 2011 17:59:11
Sanyikám, nagyon szépen köszönöm!smiley
haaszi - október 14 2011 18:00:07
Évike, köszönöm szépen!smiley
haaszi - október 14 2011 18:05:45
Kedves Ervin! Általában felteszem a nyerset is, vagy az eredetit, ez most lemaradt valahogy. Én úgy művelem ezt a szépséges játékot, hogy igyekszem a lehető legpontosabban visszaadni a vers szavait, és hangulatát, hogy formai dolgokról ne is beszéljek. Tehát , bár új verset kell írnom, a gondolat adott, és más tulajdona volt, nem az enyém. Ezért én úgy fogom fel, hogy nem átiratot készítek, hanem egy másik ember gondolatait, képeit, érzelmeit tolmácsolom legjobb tudásom szerint.
Ha saját gondolatom van, abból saját vers lesz.
Nem mindenki gondolja így, tudom, áll is a vita a két irányzat hívei között.
Köszönöm véleményedet!
haaszi - október 14 2011 18:06:45
Vivike, köszönöm szépen!smiley
haaszi - október 14 2011 18:07:47
Kedves Imre, köszönöm, hogy gyengeségedben is fordítottál rám időt, kedves szavaidnak pedig nagyon örülök!smiley
Gyűjtsd az erőt...
gufi - október 14 2011 18:43:52
Irénke Kedves!
Nekem nagyon tetszett, akár hű, akár hűtlen voltál az erdetihez. Az eredetit nem értem, ezt viszont igen. Ezért csak lassan lábújhegyen.........
üdv:gufismiley
bZsanna - október 14 2011 20:35:56
Hű vagy nem, ez a vers briliáns nagyon tetszik
Gratulálok!
Zsannasmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. július 05. vasárnap,
Sarolta, Emese napja van.
Holnap Csaba napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
04/07/2026 09:40
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
03/07/2026 06:48
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
02/07/2026 16:00
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
30/06/2026 09:56
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
29/06/2026 15:23
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
27/06/2026 08:49
Kedves poétatársak! Akinek 06. 21. utáni verse eltünt, ha már ki volt téve, sorosnkivül ujra küldje be, mert ez programhiba volt. Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
26/06/2026 07:50
Üdvözlök mindenkit!
iytop
24/06/2026 11:48
Mindenkinek szép napot kívánok!
KiberFeri
22/06/2026 19:47
Mindenkit üdvözlök!
KiberFeri
21/06/2026 08:21
Mindenkit üdvözlök!
KiberFeri
20/06/2026 07:41
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
19/06/2026 09:26
Kedves Dark Weber! Üdvözlünk ujra a fedélzeten. Ezt a bal oldali Főszerkesztői anyagot olvastad?
KiberFeri
19/06/2026 09:23
Üdvözlök mindenkit!
Dark Weber
19/06/2026 01:04
Üdv Gufi ,elonor !
Dark Weber
19/06/2026 01:02
Üdv mindenkinek ! Újra itt HAN vagyok ,új felhasználónévvel!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes