|
Vendég: 42
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,211
|
|
Ndi nyersfordítása:
Hogy [mennyire] tetszik, hogy menjen fmegy] fel a hinta,
Fel a levegőbe, így [ mely annyira] kék?
Ó, azt gondolom, hogy a legkellemesebb dolog
Valaha egy gyerek tehet!
Fenn a levegőben, és a falon [túl, át],
Amíg [ameddig, amennyire] látom annyira széles,
A folyó és a fák és a ****smarha és az összes [minden más]
Több mint [szerte a; mindenütt] vidéken –
Amíg [ahogyan]l nézek le: a kert zöld,
Le a tetőre, így [amelyik, annyira] barna –
Akár a levegőben megyek repülök [szállok] fel újra
Fel a levegőbe, és le!
szótagszám: 10-6-10-6
reím: keresztrím a-b-a-b
R. L. Stevenson: A hinta
Hintán libbenni kéklő egekbe
milyen érzés lehet?
Ó, azt hiszem, a legkellemesebb,
mit egy gyermek tehet!
A légben fenn és a falak felett
oly messze lát szemem,
folyót és fákat, jószágot, s mindent,
mit a vidék jelent.
Végig pillantok a zöld kertekre,
barnálló tetőkre,
majd ismét repülök fel a légbe,
fel a légbe, és le. |
|
|
- október 19 2011 06:14:48
Nagyon szép fordításodhoz gratulálok!
Szeretettel: Vali. |
- október 19 2011 06:20:54
Brilians!
Ölellek. |
- október 19 2011 08:57:25
sikerült! |
- október 19 2011 14:22:21
Ragyogó tolmácsolója vagy a versnek!
Gratulálok szeretettel:H.Gábor Zsike |
- október 19 2011 15:46:47
Kedves Irénke!
Szeretettel olvastam műfordításodat, gratulálok, jó mint mindegyik!
Évi. |
- október 19 2011 16:37:35
Köszönöm szépen, Valika! |
- október 19 2011 16:38:28
Kedves Sanyi, nagyon köszönöm! |
- október 19 2011 16:39:38
Kedves Zsike, köszönöm, és szeretettel üdvözöllek itt (is)! |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 23. szombat, Kelemen napja van. Holnap Emma napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|