Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 11:34:06
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 104
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Laurence Hope: KASHMÍRI DAL

Sápadt kezek… Shalimár… múlt szerelmem,
Hol vagytok most? Bűvötök kit varázsol?
Gyönyör útján kit vezettek helyettem,
Hogy kínozzátok őt majd búcsúzáskor?

Ti osztottatok Örömet, Fájdalmat,
Örködve Menny és Pokol kapujánál,
Éreztem, vérem forrón, vadul vágtat,
Mikor hozzám értetek búcsúzásnál.

Mint Lótuszok lakhelyünk hűs tavában,
Ujjhegyeiden piros volt a festék,
Hogy megfojtsanak, inkább arra vágytam,
Nem arra, hogy a búcsút integessék…
Hozzászólások
gyongyszem555 - október 26 2011 06:52:54
Kedves Dávid!
Gratulálok!
Szeretettel: Évi.smiley
hzsike - október 26 2011 08:27:13
Szia Dávid!
Sajnos nem tudom összevetni az eretetivel, de ez a szépséges vers annyira magával ragadott, hogy nem is tudok a soroktól "szabadulni" itt lüktet az agyamban, szívemben.Annyira sokatmondó, annyira gyönyörű, hogy máris bemásoltam a "legkedvesebbek" közé. Biztosan elolvasom még néhányszor.Persze nem csak a tartalom, de az igényes "csomagolás" is sokat tett a latba.
Szeretettel gartulálok ehhez a gyönyörűséghez.
Zsikesmiley
hzsike - október 26 2011 08:28:00
jav:gratuláloksmiley
Jack51 - október 26 2011 09:00:46
Kedves Dávid!
Műfordításod hűen tükrözi a profi idegennyelvtudást.
Egyszer én is próbálkoztam ezzel a verssel, de csak átköltésig jutottam el.
Gratulálok, nagyon szép, tökéletes!
Üdvözlettel.: Janismiley
Radmila - október 26 2011 10:36:17
Gratulálok a vershez. Szeretettel: Radmila
pircsi47 - október 26 2011 18:02:33
Dávid!
Ezt a verset néhányan műfordítottuk, de Te úgy leköröztél bennünket,mint a lassú autóversenyzőket!
Fantasztikus szépen megírtad, ill. fordítottad!
Fogadd őszinte gratulációmat!
Üdv: Pircsismileysmileysmiley
bZsanna - október 26 2011 20:15:22
Szép hangzású dallamos, remek hasonlatokkal megfogalmazott vers...hogy fordítás? Szerintem nagyon jó lett, mert tökéletesen átjön az érzés és a hangulat
Szívből gratulálok!
bZssmiley
mse - október 26 2011 20:17:22
hű,de jó..
hubart - október 26 2011 20:47:14
Nagyon szép bársonyos a versed, mint a lótuszvirág szirmai. A kifogástalan rím és ritmus különös muzikalitást kölcsönöz.
Üdv, Ferismileysmileysmiley
lazarhzs - október 26 2011 20:55:45
Nagyon szép a fordításod!Azt hiszem,én gyenge kezdő sem lehetek melletted.
Üdv: zsuzsa
Szollosi David - október 27 2011 00:05:57
Köszi mindenkinek a méltatást! Azóta is filózok: ujjhegyeiden helyet ujjaid hegyén-t kellett volna írnom, mert az is 5 szótag, és "magyarabbul" hangzik. A rózsaszín szót nem szeretem, mert rózsa-szín ezerféle van. A piros sem jó itt, mert a lótusz olyan színű, mint a mellékelt képen (amit nagyon köszönök!). Szerintem a pirost be fogom helyettesíteni rózsás-sal..., vagyis:
Ujjaid hegyén rózsás volt a festék...
A 2. strófával nem vagyok elégedett: az "ereimben" kimaradt, az éreztem helyett pedig az kellene. A vadul vágtat pedig duplázás kicsit, mert ha a vérre azt mondom, hogy száguld ereimben, akkor igazából a vadul fölösleges, mert száguldani csak vadul szoktak... Az 1. strófában nincs benne a helyettem szó sem, hanem a messze/messzire, de úgy gondoltam, ez itt elmegy, mert nyilván a költőnőnek volt Kashmírban szerelmi kalandja, amire nagy nosztalgiával emlékezik vissza, kvázi egy kicsit irigyli, hogy most más élvezi (helyette) a helybéli szerető kínálta gyönyöröket...
Bármennyire is elfogadható, még alszom rá sokszor, és belejavítok majd, ha tudok jobbat, pontosabbat, mert a tartalom visszaadásában is törekszem a teljességre. Eddig még soha nem sikerült 100%-osansmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes