Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikáprilis 17 2026 14:35:30
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 14
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
PARKER, Dorothy: EGY IGEN KURTA DAL

PARKER, Dorothy
(1893-1967)

A VERY SHORT SONG

Once, when I was young and true,
Someone left me sad-
Broke my brittle heart in two;
And that is very bad.

Love is for unlucky folk,
Love is but a curse.
Once there was a heart I broke;
And that, I think, is worse.
_______________________________


EGY IGEN KURTA DAL

Még ifjú voltam, úgy esett,
Megcsaltak egy napon,
Összetörték hű szívemet,
Rosszul esett nagyon.

A szerelmesek - vesztesek,
Csapás a szerelem.
Volt, hogy én is törtem szívet,
Még rosszabb, azt hiszem...
_____________________________
Hozzászólások
hzsike - november 21 2011 11:00:21
Igen, ez általában oda-vissza műdödik. Egyszer az én szívemet törik, aztán én a másokét, és ez így volt, és így is lesz sajnos az idők végezetéig....Hogy miért, azt ne kérdezd, biztosan van oka.
Szeretettel olvastalak most is.Zsikesmiley
hubart - november 21 2011 11:40:08
Ügyesen megoldottad ezt a fordítást is, Dávid!
Üdv, Ferismileysmiley
mse - november 21 2011 11:46:54
jó..smiley
Radmila - november 21 2011 12:03:53
Ehhez is szeretettel gratulálok: Radmila
Magyari Barna - november 21 2011 14:11:58
Kedves Dávid!
Nagszerűen elkaptad a "fordítási fonalat"! GRATULÁLOK!smiley
haaszi - november 21 2011 19:01:45
Színvonalas, mint mindig...!smiley
Szollosi David - november 21 2011 20:38:22
Zsike, Feri, Emese, Mila, Barna és Irénke!
Köszönöm, hogy a fordításokat is olvassátok, köszönöm a szíves méltatásokat. Lassan végére érek a Korong Műfordítás rovatában megjelent verseknek, és akkor frdításból naprakész leszek...smileysmiley
Köszönettel a figyelemért: Dávid
pircsi47 - november 22 2011 11:19:43
smileyDávid!
Nagyon kedves kis vers!
Gratulálok a szép fordításodhoz!smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. április 17. péntek,
Húsvét, Rudolf napja van.
Holnap Andrea napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
15/04/2026 15:38
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
14/04/2026 17:50
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
13/04/2026 10:37
Üdvözlök mindenkit!
Wino
11/04/2026 20:33
Szép estét mindenkinek!
KiberFeri
11/04/2026 15:28
Üdvözlök mindenkit!
Tolnai Imre Krisztian
11/04/2026 09:57
Sziasztok! smiley Üdv!
KiberFeri
10/04/2026 17:16
Üdvözlök mindenkit!
vali75
10/04/2026 16:06
Szép napot kívánok! Boldog névnapot kívánok Zsolt!
KiberFeri
08/04/2026 19:38
Üdvözlök mindenkit!
vali75
08/04/2026 11:30
Szép napot kívánok!
vali75
07/04/2026 16:43
Szép napot kívánok !
KiberFeri
07/04/2026 16:28
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
06/04/2026 09:33
Üdvözlök mindenkit és kivánok, hogy kellemes legyen a húsvétotok!
KiberFeri
05/04/2026 20:31
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
04/04/2026 11:13
Üdvözlök mindenkit!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes