|
Vendég: 85
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
DICKINSON, Emily
(1830-1886)
WHEN ROSES CEASE
TO BLOOM, DEAR
When roses cease to bloom, dear,
And violets are done,
When bumble-bees in solemn flight
Have passed beyond the sun,
The hand that paused to gather
Upon this summer’s day
Will idle lie, in Auburn,—
Then take my flower, pray!
_______________________________
HA ELNYÍLOTT A RÓZSA
Ha elnyílott a rózsa,
Ibolya, angyalom,
A méhraj távozóban
Túl a nyugvó napon,
A nyár virágait ha
Nem gyűjtöd már tovább,
S kezed tétlen Auburn-ben,
Vedd csokrom, s mondj imát!
____________________________ |
|
|
- november 23 2011 11:04:05
Gratulálok, szép! |
- november 23 2011 12:21:50
Szeretettel gratulálok: Radmila |
- november 23 2011 19:39:40
Kedved Dávid!
Nagyon szépen sikerült a műfordításod! Gratulálok!
Üdv.: Torma Zsuzsanna
|
- november 23 2011 22:25:05
Dávid! nagyon szép ez is!
Szeretettel:Zsike |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|