- december 16 2011 16:24:07
Drága Radmila!
Nagyon szépen megfogalmaztad ezt a bizonyos "őszi szerelmet"!
Gratulálok!
Szeretettel: Vali. |
- december 16 2011 17:14:40
Kedves Vali, nagyon szépen köszönöm elismerésed.
Szeretettel: Radmila |
- december 16 2011 17:15:44
Kedves Sanyi, köszönöm szép elismerésed.
Szeretettel: Mila |
- december 16 2011 17:48:45
Talán nem volt az igazi, ezért érzel így.
Nagyon kifejező érzelmed képi megjelenítése.
Szeretettel Joli |
- december 16 2011 17:53:38
Radmilám!
Szép szerelmes őszi versedhez szeretettel gratulálok: Pircsi |
- december 16 2011 18:13:24
Köszönöm kedves Joli. Szép szavaidat nagyon értékelem. Szeretettel: Radmila |
- december 16 2011 18:14:19
Drága Pircsikém, köszönöm , hogy tetszik a versem.
Szeretettel: Radmila |
- december 16 2011 19:45:40
Kedves Radmila! Szép megfogalmazás,érzéki Formailag is megnyerő.
Üdv.: Imre |
- december 16 2011 20:03:36
Kedves Radmila!
Nagyon tetszett ez az "őszi szerelem"
Szeretettel gratulálok:Jani. |
- december 17 2011 00:58:24
Érdekes vers, meglepő szóhasználat.
A közösülés célja nem feltétlenül az , hogy "gyümölcsöt" hozzon.
Talán más ige jobban illet volna a terméketlen szerelemhez.
Érdekes, hogy az előttem szólók nem kifogásolták a coitus-t.
Szívesen olvastalak ezútal is: Dávid |
- december 17 2011 02:10:30
Köszönöm kedves Imre szép szavaidat.
Szeretettel: Radmila |
- december 17 2011 02:11:14
Kedves Jani, örömmel olvastam tetszésedet.
Szeretettel: Radmila |
- december 17 2011 02:26:59
Kedves Dávid, igazad van, az effajta szerelem soha sem termékeny, talán más igével jobban érzékeltethettem volna ezt az őszi szerelem nyomtalanságát, de bevallom, most sem jut eszembe okosabb gondolat. A coitustol egy kicsit féltem, de hiszen a többiek is emberek.
Köszönöm a hozzászólásod, és ha van jó ötleted, szívesen elfogadom.
Szeretettel: Mila |
- december 17 2011 09:07:13
Drága Mila!
A szerelem lehet terméketlen - és gyakran az, ha nem emberek közösülnek, hanem a természeti erők az emberrel
ám az a lényeg, hogy a szerelemről szóljon a dal...
nagyon szép alliterációk és képek teszik gyönyörködtetővé - nekem
ölellek - mamuszka |
- december 17 2011 09:07:42
Kedves Mila!
Tetszik a versed. Én többféleképpen asszociálok a közösülés szóra, nem feltétlenül csak a coitusra gondolok. Olvasva soraid között, mást is vélek felfedezni.
Szeretettel gratulálok!
Évi. |
- december 17 2011 11:47:41
Kedves Radmila!
Őszi hangulatú versed nekem is tetszett.
Üdv.: Torma Zsuzsanna
|
- december 17 2011 11:57:30
Drága Mamuszka,
szebben le sem írhattad volna érzéseidet, melyeket a versem váltott ki Benned. Hálásan köszönöm Neked!
Szeretettel ölellek: Mila |
- december 17 2011 11:59:48
Drága Évi, persze, nagyon jól ráéreztél a lényegre. A költői képet Te ilyen szemszögből értelmezted, amit értékelek. Szeretettel : Radmila |
- december 17 2011 12:00:45
Köszönöm kedves Zsuzsa elismerésedet.
Szeretettel: Radmila |
- december 17 2011 16:46:29
Érzéki szép vers.
Szeretettel:Gizi |
- december 17 2011 17:24:02
....Hogy mire nem jó természet. Nagyon jók a metaforáid, és a versed is.
Szeretettel gratulálok:Zsike |
- december 17 2011 19:28:12
Köszönöm kedves Gizi. Szeretettel: Radmila |
- december 17 2011 19:30:07
Kedves Zsike,
örömmel olvastalak. Köszönöm!
Szeretettel: Radmila |
- december 17 2011 19:31:06
Kedves Radmila!
Az ősszel történt légyottodhoz gratulálok, nagyon lírai lett! |
- december 17 2011 21:21:10
Köszönöm kedves Barma elismerésed.
Szeretettel: Radmila |
- december 18 2011 01:50:01
Összefeküdtem eddig is
sok ősszel,
magad is láthatod...
hm? |
- december 18 2011 15:09:32
Mila Kedves!
Álomszép megfogalmazást olvashattam, köszönöm az élményt.
üdv:gufi |
- december 18 2011 18:17:45
Kedves Dávid,
azért én vezetek
Szeretettel: Mila |
- december 18 2011 18:18:39
Kedves Gufi,
elismerésed hálásan köszönöm.
Szeretettel: Mila |