Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 11:50:47
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 102
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
JULIUS LOHMEYER: RÓZSABIMBÓ


ROSENKNOSPE

"Der Gott der Blüthen ist das Licht."

Die Knospe wollt' ich brechen
In später Abendstund,
Mir war, ich hörte sprechen
Den halberschloss'nen Mund:

"O lass im Morgenthaue
Mich ganz erschliessen nur
Ihm, den ich ahnend schaue,
Dem Lichtgott dieser Flur.

Gern fall' ich dann dem Loose,
Das frühen Tod mir beut —
Brich morgen mich als Rose,
Nur nicht als Knospe heut."
________________________________


RÓZSABIMBÓ
avagy
„Fény a virágok Istene.”

Egy feslő rózsát vágytam
Letörni estelen,
De ő halálra váltan
Így suttogott nekem:

„Engedj kinyílnom, kérlek,
Innom hűs harmatot,
E rét Fényistenének
Reggel hadd hódolok.

Aztán halálnak, sorsnak
Készséggel engedek,
Törj rózsaként le holnap,
Ma bimbóként – ne tedd!”
___________________________
Hozzászólások
vali75 - április 24 2012 06:14:37
Kedves Dávid!

Szép fordításodhoz gratulálok! smiley

Szeretettel: Vali. smiley
Dellamama - április 24 2012 06:26:43
Kedves Dávid!
Ez a vers gyönyörű!
Örülök, ha ilyeneket is fordítasz.smiley
Üdv: Dellamama
rapista - április 24 2012 08:15:57
a harmadik sorra javaslat:
"remegő szájjal" vagy "szoros ajkú szájjal" vagy "beharapott ajklán"
Mi a véleményed???
Egyébként szépés tiszta a fordítás - versnek is!
Szollosi David - április 24 2012 16:11:30
Köszi mindenkinek!
Rapista, köszi a jogos észrevételt. A szószerinti fordítás:
Szólni hallottam a félig zárt szájat...
Nálam a "suttogott" ige már kifejezte a lényeget, hiszen suttogni félig zárt szájjal szoktak. Így a "halálra váltan" szöveget írtam bele, ami ugyan nincs benne, de nagyon is elképzelhető, mikor le akarnak törni egy bimbót. A letörés ugyanis nyilván egyenértékű a halálos ítélettel. Ettől függetlenül próbálom majd a tényleges szöveghez közelíteni ezt a két sort. Lehet, hogy emiatt az egész első strófát át kell írnom... De még egyszer köszi, abszolut helyénvaló az észrevételed. Ha ezt a "félrefordítást" nem számolom, akkor a tartalmi hűség kb. 90%-os...
hzsike - április 24 2012 19:44:14
Gyönyörű verset választottál ismét Dávid. Köszönöm szépen, hogy olvashattam:Szeretettel.Zsikesmiley
Szollosi David - április 27 2012 00:54:11
Zsike, köszi neked is...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes