|
Vendég: 69
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
FRÜHER, DA ICH UNERFAHREN
Früher, da ich unerfahren
Und bescheidner war als heute,
Hatten meine höchste Achtung
Andre Leute.
Später traf ich auf der Weide
Ausser mir noch mehr Kälber,
Und nun schätz ich, sozusagen,
Erst mich selber.
_____________________________
HAJDAN, HOGY A MOSTANINÁL…
Hajdan, hogy a mostaninál
Naivabb, szerényebb voltam,
A legnagyobb tiszteletet
Másnak adtam.
Most, hogy láttam a legelőn
Rajtam kívül más szamarat,
Első helyen becsülöm én –
Önmagamat.
____________________________ |
|
|
- április 29 2012 08:28:29
Nagy az Isten állatkertje
Sok-sok szamár elfér benne!
Kedves Dávid!
Tettszett a fordításod!
Dellamama |
- április 29 2012 09:47:27
Nagyon klassz!!! Szeretettel:Zsike |
- április 29 2012 10:22:45
|
- április 29 2012 19:27:10
Kedves Dávid!
Mintha magamat látnám viszont a versben. Régen (hajdan) én is igen naív voltam, ami kishitűséggel is párosult, de mostanra már én is másként látom a világot és benne az embereket is, magamat is beleértve. Végül is voltak és vannak is "szamarabbak" nálamnál!
Szeretettel: Zsuzsa
|
- május 01 2012 00:06:09
Köszi mindenkinek az érdeklődést és méltatást. Az eredetiben nem szamarakat, hanem borjakat emlegetnek, de én úgy éreztem, hogy nálunk magyaroknál ez a oén jobban szól szamárral. Természetesen ha kapura bámulásról szólna a vers, akkor borjúnak fordítom a borjút... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|