|
Vendég: 106
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
VEILCHEN UND ROSE
Das Veilchen in meinem Garten
Wollt gerne sehn, wie die Rose blüh;
Es konnte die Zeit nicht erwarten
Und kam gar viel zu früh.
Die Ros' in meinem Garten
Wollt' ihm sich zeigen als Königin;
Doch dachte sie stolz: mag's warten!
Und als sie kam, war's hin.
___________________________________
IBOLYA ÉS RÓZSA
Kertem szerény ibolyája
Rózsanyílást vágyott látni,
De idejét ki nem várta,
Túl korán jött, fogja bánni...
Mutatná neki a rózsa
Büszkén: lásd, királynő vagyok…
Tényleg megvárhattál volna,
De nem vártál. Hát – távozok!
_______________________________ |
|
|
- május 16 2012 06:46:23
Kedves Dávid!
Nagyon kedves verset tolmácsoltál!
Gratulálok: Dellamama |
- május 16 2012 09:43:54
Dávid!
Nem győzlek csodálni a szép műfordításaidért!
Ezzel is remekeltél!
GratilálokÍ: Pircsi |
- május 16 2012 23:06:53
Maria, Pircsi, köszönöm! |
- május 17 2012 08:10:48
Remek fordítás Dávid, teljesen átjön a hangulata. Rövid lírai verset talán sokkal nehezebb fordítani, mint terjedelmesebb elbeszélő jellegűt, mert szorosak a kötöttségek, de hát Te ezt mindannyiunknál jobban tudod! |
- május 17 2012 14:17:41
Kedves Dávid!
Örülök, hogy ismét olvashattam fordításodat.
Szeretettel: Szomorúfűz |
- május 17 2012 16:56:55
Kedves Dávid!
Csatlakozom Dellamamához,
Gratulálok a fordításodhoz: Imre |
- május 17 2012 17:33:08
Feri, Margit és Imre!
Nektek is köszönöm az érdeklődést és szíves méltatást. Ez egy kis miniatűr volt, slusszpoénnel... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|