Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 23 2024 19:40:47
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 3
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,201
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
ANNA AHMATOVA: ANYAFÖLD

РОДНАЯ ЗЕМЛЯ

И в мире нет людей бесслезно,
Надменнее и проще нас.
(1922)

В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,
Наш горький сон она не бередит,
Не кажется обетованным раем.
Не делаем ее в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.
Да, для нас это грязь на калошах,
Да, для нас это хруст на зубах.
И мы мелем, и месим, и крошим
Тот ни в чем не замешанный прах.
Но ложимся в нее и становимся ею,
Оттого и зовем так свободно — своею.

Больница в Гавани
1961
_________________________________________

ANYAFÖLD

S nem élt nép, könnytelenebb nálunk,
Magára büszkébb, s egyszerűbb.
(1922)

Nem rejti foglalat a kebleink felett,
nem írunk róla könnyes versikéket,
lidérces álmunk nem zavarja meg,
s nem gondoljuk az ígéret földjének.
Övé a lelkünk. Nem fogjuk soha
alku tárgyaként adni-venni,
s ha kórral, gonddal, csenddel sújt oda,
panaszos szóval emlegetni.
Igen, nekünk ő sár a bakancsunkon,
vagy épp csikorgás fogaink alatt,
tapossuk, gyúrjuk, háborítjuk folyton
a semmiben sem vétkes hantokat.
De nyugszunk majd ölén, s magunk is benne bomlunk.
Így mondjuk egyszerűn: e föld – anyai jussunk.

1961
Leningrád. Kórház a Kikötőben
____________________________________________
Hozzászólások
Radmila - July 04 2012 14:57:15
Gratulálok: Mila
szomorufuz - July 04 2012 20:24:45
Kedves Dávid!
Szeretettel olvastalak. Gratulálok: Szomorúfűz
Szollosi David - July 05 2012 19:23:59
Mila, Szomorúfűz!
Köszönöm az érdeklődést, szíves méltatást!
Nehéz fordítási munka volt. Annnyi időt vett igénybe,
hogy az alatt 5 lenge, semmitmondó versikét bőven
megírhattam volna. De nekem ez volt a kihívás...
Köszönöm a megnyitásokat is, kíváncsi lennék, hogy
kik voltak azok, de ez nem követhető nyomon...smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 23. Tuesday,
Béla napja van.
Holnap György napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
vali75
21/04/2024 19:14
Szia István! Örömmel làtlak újra az oldalon. Remélem jól vagytok. smiley
vali75
21/04/2024 19:09
Szia Tibor! Írok pü-t.
rapista
21/04/2024 19:08
Visszaállt! Valika! Köszönöm szépen! üdv
rapista
21/04/2024 19:07
Hová lettek a bejegyzéseim?
rapista
21/04/2024 19:04
Valika! Zszs nevet a prózánál nem tudom kiütni a novellám előtt! Valaki betagadt! Köszönöm szépen!
rapista
21/04/2024 18:43
Most küldök egyet! üdv
rapista
21/04/2024 18:37
Jó napot, lányok, fiúk!
Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Murak Tibor
19/04/2024 18:57
Annyira megváltozott itt most minden kedves Szerzőtársak. Mi történt? Ki szerettem volna egészíteni az írásomat és nem tudom, képet szerettem volna feltenni és nem tudok.
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes