Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúnius 19 2026 04:33:18
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 38
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,224
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
ZMAJ, JOVAN JOVANOVIĆ (1833-1904) PESMA O PESMI


ZMAJ, JOVAN JOVANOVIĆ
(1833-1904)

PESMA O PESMI

Gde je bola, gde je jada,
-Pesma blaži
Gde se klone, gde se pada,
-Pesma snaži
Gde su ljudi dobre ćudi,
-Pesma se ori
Što ne možeš drukčije reći
- Pesma zbori
Gde utehe nema druge,
- Pesma stiže
A gde sumnja sve obara,
- Pesma diže.
jer u pesmi nema mržnje,
-Ljubav vlada,
U pesmi je cvetak vere,
- melem nada


/Radmila nyerse alapján/


Dal a dalról

Nyomorral jár a fájdalom,
S dala fáj,
Ahol tavasz, ősz is van ott,
S egy dalra vár,
Hol emberek jók, s kedvesek,
Daluk is szép,
Ez másképpen nem is lehet,
A dal kísér,
Ahol nincs szó, vigasztaló,
A dal segít,
Lesújthat bárhogyan a sors,
Ő felrepít.
Mert gyűlölet a versbe' nincs,
Csak szerelem,
A vers virág, hittel teli,
S reményt terem.
Hozzászólások
Dellamama - augusztus 24 2012 18:29:05
Nekem is tetszik!
Gratulálok: Dellamama smiley
Szollosi David - augusztus 24 2012 19:00:34
Zmaj Dal a dalról c. versének ez csak egy részlete, talán a legeleje. A Világirodalom gyöngyszemei sorozatban megjelent Jugoszlváv költők antológiája (Móra Kiadó 1963) ezt a részletet Csuka Zoltán fordításában közli, az alábbiak szerint:

Ahol bú van, ahol bánat,
- a dal enyhít;
ha megroskad fáradt lábad,
- megerősít;
ahol vígan összegyűlnek,
- ott a dal zeng;
amit szó már el nem mondhat,
- elmond mindent;
ahol nincs más vígasztalás,
- új kedvet szít;
ahol földre dönt a kétség,
- talpra állít.
Mert a dalban nincs gyűlölet,
csak szeretet;
hit virul, s jó reménység ád
hűs cseppeket.
Szollosi David - augusztus 24 2012 19:06:30
Mivel szerbül nem tudok, az orosztudásom alapján nem mertem belevágni ebbe a fordításba. Radmila nyerse pedig nem volt számomra elég meggyőző, mert azért sejlett valami a szláv gyökereken keresztül...
Peszmegne Baricz Agnes - augusztus 24 2012 21:18:47
Zmaj (Jovan Jovanovics) egyik legismertebb újvidéki szerb lírikus. Életműve számunkra fordításai miatt is fontos. Olyan meghatározó magyar műveket fordított le szerb nyelve, mint a János Vitéz, Toldi és Az ember tragédiája.Ezért a Kisfaludy társaság 1867-ben tagjai közé fogadta.
Peszmegne Baricz Agnes - augusztus 24 2012 21:23:56
Kedves Sándor, Dellamama és Dávid!
Köszönöm, hogy itt jártatok. A tudatlanok vakmerőségével fogtam hozzá ehhez a fordításhoz is. Nem tudok szerbül, oroszul tanítottak annak idején.smiley Radmila nyersfordítása alapján ennyire jutottam.
Egy próbálkozást mindenesetre megért, már csak azért is, hogy egyáltalán tudomást szerezhettem erről a nagyszerű emberről, Zmajról.
marina - augusztus 24 2012 21:38:18
Igazán ...szép!
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. június 19. péntek,
Gyárfás napja van.
Holnap Rafael napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Dark Weber
19/06/2026 01:04
Üdv Gufi ,elonor !
Dark Weber
19/06/2026 01:02
Üdv mindenkinek ! Újra itt HAN vagyok ,új felhasználónévvel!
KiberFeri
17/06/2026 19:25
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
16/06/2026 17:22
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
15/06/2026 09:26
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
14/06/2026 09:35
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
13/06/2026 07:35
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
12/06/2026 21:45
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
11/06/2026 17:18
Üdvözlöl mindenkit! Isten nyugosztalja a kötltőtársunkat. A másik költőtársunkon meg segíts, ha módod van rá...
MARCSY
11/06/2026 15:54
Haász Irén költőtársunk sajnos elhunyt. legyen számára könnyű a föld. Mindketten az Isaszegen működő Alkotók, Költők és Írók Klub tagja.
MARCSY
11/06/2026 15:53
Reiter Joli költőtársunk látása annyira megromlott, hogy már olvasni ér írni sem tud. Megkért, hogy az itt olvasható verseit rendezzem egy kötetbe.
KiberFeri
10/06/2026 08:30
Üdvözlök mindenkit
KiberFeri
08/06/2026 10:30
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
06/06/2026 09:57
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
05/06/2026 09:07
Üdvüzlök mindenkit
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes