|
Vendég: 6
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

KASHMIRI SONG
by: Laurence Hope (1865-1904)
Pale hands I loved beside the Shalimar,
Where are you now? Who lies beneath your spell?
Whom do you lead on rapture's roadway far,
Before you agonise them in farewell?
Oh, pale dispensers of my Joys and Pains,
Holding the doors of Heaven and Hell,
How the hot blood rushed wildly through the veins,
Beneath your touch, until you waved farewell.
Pale hands, pink tipped, like Lotus buds that float
On those cool waters where we used to dwell,
I would have rather felt you round my throat,
Crushing out life, than waving me farewell.
NDI nyerse alapján
Laurence Hope: Kashmiri dal
Ti shalimari hófehér kezek,
Hol vagytok? Szerelmet bűvölők?
Ki az, kit most a varázslat vezet,
Hogy majd a búcsú meggyötörje őt?
Ti méritek a kínt, s a jókedélyt,
Tiétek óh, az ég és a pokol,
A vérem forrt, ha érintéstek ért,
De búcsút intetek még egykoron.
Ti rózsásvégű hófehér kezek,
Lótuszrügyek, lebegve hűs tavon,
Inkább lett volna nyakam köztetek,
Élettelen, mint hogy elhagyjatok. |
|
|
- augusztus 28 2012 07:15:30
Csodálatos szép vers, nagyon tetszett.   
Gratulálok a tolmácsolásához: Dellamama |
- augusztus 28 2012 14:36:15
Köszönöm, kedves Dellamama!
Azóta Haasz Irénke javaslatára javítottam rajta.
Íme a javított változat:
Laurence Hope: Kashmiri dal
Ti shalimari hófehér kezek,
Hol vagytok? Szerelmet bűvölők?
Ki az, kit most a varázslat vezet,
Hogy majd a búcsú meggyötörje őt?
Ti méritek a kínt, s a jókedélyt,
Tiétek óh, az ég és a pokol,
A vérem forrt, ha érintéstek ért,
De búcsút intettetek egykoron.
Ti rózsaujjú hófehér kezek,
Lótuszrügyek, frissítő harmatok,
Inkább lett volna nyakam köztetek,
Élettelen, mint hogy elhagyjatok. |
- augusztus 29 2012 08:54:33
Gyönyörű! Szeretettel:Zsike |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. július 02. szerda, Ottó napja van. Holnap Kornél, Soma napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|