|
Vendég: 40
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Träurigkeit
Wenn von der Arbeit sich die Stirne feuchtet,
der Atem keuchet und die Glieder schmerzen,
dann seufze öfters ich aus tiefstem Herzen:
"Mir hat bislang kein Sonnenstrahl geleuchtet.
Ein langer, trüber Abend ist mein Leben,
kein Strahl der Freude kann ins Dunkle dringen,
ein Sklave nur der Arbeit, muss ich ringen
und doch, vergebens scheint mein ganzes Streben."
Die Schicht ist aus; ich bin beim Abendessen,
vor mir die Mutter: "Kind, du darfst nicht klagen,
noch bin ich da; drum lerne, dich zu fassen."
Und sich der ganze Groll ist nicht vergessen,
ich höre ja ein Herz noch für mich schlagen,
ich bin beliebt, bin ich da ganz vergassen?
_________________________________________________
Szomorúság
Ha munka közben kiver a verejték,
zihál a mellem, s végtagjaim fájnak,
szívem legmélyén gyakran sóhaj támad:
„Sosem sütött nap idelenn nekem még.
Bánatos, hosszú este lett a létem,
sötétbe nem jut le az öröm fénye,
csak szolgamunka van, robot önkénye,
és veszni látszik minden törekvésem.”
Lejárt a műszak; este, vacsoránál
anyám szól: „Fiam, nincs okod panaszra,
még itt vagyok, magad kell összeszedned.”
S bár minden mérgem váltig bennem ágál,
egy szívet hallok, mely értem dobog ma…
Nem vagyok veszve mégse, ha szeretnek?
___________________________________________ |
|
|
- szeptember 04 2012 04:44:46
Már sokszor írtam, nem tudom megítélni az eredetihez képest a fordításod milyenségét, de a vers nagyon tetszik úgy " alles zusammen".
Szeretettel olvastalak: Maria |
- szeptember 04 2012 13:25:50
Maria, köszi, nagyon hűséges olvasóm, méltatóm vagy...
Melyik nyelvet érted valamelyest, a magyaron kívül? |
- szeptember 04 2012 21:09:06
Szép...
Szretettel olvastam ezt a szép fordításodat is kedves Dávid. Zsike |
- szeptember 05 2012 00:38:51
Zsike, köszönöm... |
- szeptember 05 2012 06:36:21
Kedves Dávid!
Helyes, a valamelyest kifejezés az én nyelvismeretemre. Nagyon picit angol, orosz nyelven megértetem magam ha utazás közben esetleg nem tudom elmutogatni amit akarok. Olykor a külföldi szállodában vagy étteremben megértenek ha angolul dadogok.
Görögországban egy mondaton belül is kevertem angol, német orosz szavakat, de jól elbeszélgettem hasonló "nyelvtudással" rendelkező lengyel turistákkal.
Köszönöm érdeklődésedet: Maria |
- szeptember 05 2012 17:19:17
Nagyon jó, aktuális témát találtál, Dávid.
A megoldás pedig nagyszerű. Jó vers lett ez is. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|