|
Vendég: 104
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Das Zartgemüse groß und klein
Die Kichererbse hat gelacht,
der Himmel hat sich trüb gemacht.
Das interessiert die Bohne nicht,
weil sie mit einem Rettich spricht.
Die Möhren winken mit dem Kraut,
der Kürbis hat sich anvertraut.
Er wächst heut' leider wieder nicht,
die Zwiebel schwört auf Kleiderpflicht.
Die Gurke hält sich lieber 'raus,
sie schaut nach den Tomaten aus.
Sie klettern kultiviert am Stock
und tragen keinen Unterrock.
Der Spinat spinnt sich einen Traum,
er wäre gern ein Blütenbaum.
Der dicke Kohl gibt mächtig an,
er zeigt wie schön er rollen kann.
Und plötzlich zieht da wer am Kopf,
er badet heiß im Suppentopf.
Das Zartgemüse groß und klein,
schläft irgendwann am Abend ein.
____________________________________
Zöldségek, kicsik és nagyok
A borsó csak nevet azon,
hogy beborult az ég nagyon.
Ám nem érdekli a babot,
Ő inkább retkekkel csacsog.
Káposzta, répa integet,
a tök pár nélkül nem szeret;
s nagyobbra nőni sincs oka,
a cukkínira fáj foga.
Az uborka, ha teheti,
a paradicsomot lesi.
Karóra másznak föl, pedig
alsószoknyára nem telik.
A spenót édes álmot sző,
virágzó fácska lenne ő.
A kel dagad, s henceg vadul,
mutatja, mily szépen gurul.
De hirtelen fejét veszik,
fazékban megfő, s megeszik.
A többiek – kicsik, nagyok –
élhetnek még egy pár napot… |
|
|
- szeptember 08 2012 06:24:47
Annyira keves ez a vers.
Mivel én nagy kert-barát vagyok és vizuális, magam előtt láttam és hallottam, hogyan kommunikálnak egymással a zöldségek.
Gratulálok a remek fordításhoz: Maria |
- szeptember 08 2012 11:23:35
Maria, köszönöm! |
- szeptember 09 2012 09:20:30
"Kedves ez a ver", így helye. Már megint gyors a kezem. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|