Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMarch 29 2024 01:56:32
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,199
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
VLAGYIMIR VISZOCKIJ: AZ, KI EGYKOR JÁRT VELE


Este volt. Szesz, dal – nélkülem…
A lányra bámult két szemem,
így gyermek nézhet, így gyermek nézhet.
De aki egykor járt vele,
azt mondta nékem: kopj te le,
azt mondta nékem: kopj te le,
mert nincs esélyed!

És az, ki egykor járt vele,
szitokkal szórt engem tele.
Fenyeget, láttam – és józan álltam,
de mikor mentem volna már,
a lány így szólt: „Sietni kár!”,
a lány így szólt: „Sietni kár,
még túl korán van!”

De aki egykor járt vele,
nem írt engem koránt se le, –
és ősz lett lassan, és ősz lett lassan –
megyek a lánnyal, nézem – áll
előttem egy fal, néma, vár, –
s nyolc srác a falban...

Van késem, nos, – döntöttem én:
nem bánsz el velem könnyedén! –
Férgek, na gyertek! Férgek, na gyertek!
Veszteni vérem nem tanult,
az első én voltam, ki szúrt,
az első én voltam, ki szúrt, –
mert így neveltek.

Mert aki egykor járt vele, –
a brusztba ő hajtott bele,
s komolyan vette, komolyan vette.
Valaki rám csimpaszkodott, –
„Vigyázz!” – sikoltott Válja ott,
„Vigyázz!” – sikoltott Válja ott, –
de későn tette…

Nyolc bajra – egy a felelet.
A sitten volt még ügyelet, –
én ott hevertem, én ott hevertem.
A doki vágott, összevarrt,
bíztatott: „Egy vagány kitart!”,
bíztatott: „Egy vagány kitart!” –
és úgy is tettem.

A búcsú gyorsan megtalált:
a lánynak – rám percet se várt –
tőlem bocsánat, ne érje bánat,
menjen csak, legyen jó szele!
De annak, aki járt vele,
annak, ki egykor járt vele, –
nincs már bocsánat.

A pardon – jó szívem jele,
de az, ki egykor járt vele,
a srác, ki egykor járt vele, –
kap még egy párat!

1962
________________________________
Hozzászólások
Ross - June 29 2013 08:51:13
Gratulálok, Dávid, anélkül is kiváló a versed, hogy ismerném az eredeti szöveget, hát még a dalt - mert azonnal látható, hogy ez egy dal szövege. Érződik, hogy egyik kedvenced szövegét ültetted át magyarra, és az is, hogy ez írás közben is örömet okozhatott Neked. Mesterien adod vissza a hangulatot, visszafogottan, de jó helyen használva az argó szavakat. Nagyon szívesen meghallgatnám a Viszockij-dalt, ha adnál egy linket vagy eredeti címet.
Szollosi David - June 29 2013 20:31:07
Ross, köszönöm a gratulációt, emailben elküldtem neked az eredeti szöveget mellékletben. Igen, ez dalszöveg lehet, bár magának a dalnak nem néztem utána. Ha megteszem, talán könnyebb lett volna nekem is a fordítás. De te zenész vagy, tudod, hogy a strófák eltérései miatt hol egy negyed van, hol helyette két nyolcad vagy négy tizenhatod... A rímek miatt a forma nagyon kötött volt, megszenvedtem vele. Ráadásul a sorközi belső rímek is üvöltően szükségesek voltak. Igen, Viszó az egyik kedvencem, épp a napokban kaptam egy nagy csomag orosz eredetit a hazai Viszockij-kutatás vezető személyiségétől, hogy próbáljam meg azokat is lefordítani. Sok minden megjelent már magyarul ettől a bárdtól, de még van jócskán le nem fordított vers. Nagyon sok az olyan, ami lefortdíthatatlan, mert nyelvi játék, vagy mély zsargon, vagy nálunk értelmezhetetlen poénokra, célzásokra fut ki. Szerintem ezt a verset én fordítottam elsőként magyarra, persze, ettől nagyon valószínű, hogy az orosz verzióra dalt is kompnált Viszockij. Hogy annak hol lehet utána nézni, nem tudom, de talán a You tube-on, ha beütöd az eredeti orosz címet... (Tot, kto sz nyéjú rányse bül)
Még egyszer köszi! A Viszó-verseket lassanként csinálgatom, ha kéred, küldöm is... Igen, nagyon élvezem, a nyelvezetét, a hangulatát, és hát én éppen akkor voltam diák Leningrádban (1962-67 között).
Üdv: Dávid
haaszi - June 30 2013 17:02:21
Dávid, csak ismételhetem Ross-t. Nagyon, nagyon jó lett! Minden elismerésem! smileysmileysmileysmileysmileysmiley
mimone - July 01 2013 00:13:47
smileysmileysmiley
Szollosi David - July 02 2013 01:49:52
Kedves Irénke!
Köszönöm neked is a kedvező méltatást! Kemény dolog, tömény dolog ez a Viszockij, kezdek beleszeretni én is. Beszerzésem alatt áll már a Magyar-orosz/orosz-magyar szlengszótár, amelynek összeállítására állítólag a Viszockij-szótár ihlette a magyar szerkesztőt, Fenyvesi Istvánt.
Szollosi David - July 02 2013 01:52:53
mimone,
neked is nagyon köszönöm a szmájlikat!
smileysmileysmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. March 29. Friday,
Auguszta napja van.
Holnap Zalán napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Szollosi David
22/03/2024 01:16
Március 10 óta nem küldtek be verset???
Wino
18/03/2024 01:35
Jó pihenést mindenkinek!
vali75
09/03/2024 12:28
Szép napot kívanok! smiley
vali75
07/03/2024 06:24
Jó reggelt kívánok! smiley
rapista
05/03/2024 00:47
Jó éjt!
vali75
04/03/2024 06:02
Jó reggelt kívánok! smiley
vali75
01/03/2024 15:08
Szép napot kívánok! smiley
2xistvn
21/02/2024 10:06
csodás napot "Napkorong"smiley
vali75
18/02/2024 07:56
Szép napot kívánok! smiley
Szollosi David
16/02/2024 18:18
4x Szép napot! Feb 12-től máig... smiley
vali75
12/02/2024 15:21
Szép napot kívánok! smiley
vali75
11/02/2024 21:45
Jó éjszakát kívánok! smiley
2xistvn
11/02/2024 09:37
Köszöntelek "Napkorong" Szép napot!
vali75
11/02/2024 07:43
Jó reggelt Napkorong! smiley
vali75
10/02/2024 15:47
Szép napot kívánok! smiley
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes