Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 11:38:58
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 84
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
VLAGYIMIR VISZOCKIJ: AZ, KI EGYKOR JÁRT VELE


Este volt. Szesz, dal – nélkülem…
A lányra bámult két szemem,
így gyermek nézhet, így gyermek nézhet.
De aki egykor járt vele,
azt mondta nékem: kopj te le,
azt mondta nékem: kopj te le,
mert nincs esélyed!

És az, ki egykor járt vele,
szitokkal szórt engem tele.
Fenyeget, láttam – és józan álltam,
de mikor mentem volna már,
a lány így szólt: „Sietni kár!”,
a lány így szólt: „Sietni kár,
még túl korán van!”

De aki egykor járt vele,
nem írt engem koránt se le, –
és ősz lett lassan, és ősz lett lassan –
megyek a lánnyal, nézem – áll
előttem egy fal, néma, vár, –
s nyolc srác a falban...

Van késem, nos, – döntöttem én:
nem bánsz el velem könnyedén! –
Férgek, na gyertek! Férgek, na gyertek!
Veszteni vérem nem tanult,
az első én voltam, ki szúrt,
az első én voltam, ki szúrt, –
mert így neveltek.

Mert aki egykor járt vele, –
a brusztba ő hajtott bele,
s komolyan vette, komolyan vette.
Valaki rám csimpaszkodott, –
„Vigyázz!” – sikoltott Válja ott,
„Vigyázz!” – sikoltott Válja ott, –
de későn tette…

Nyolc bajra – egy a felelet.
A sitten volt még ügyelet, –
én ott hevertem, én ott hevertem.
A doki vágott, összevarrt,
bíztatott: „Egy vagány kitart!”,
bíztatott: „Egy vagány kitart!” –
és úgy is tettem.

A búcsú gyorsan megtalált:
a lánynak – rám percet se várt –
tőlem bocsánat, ne érje bánat,
menjen csak, legyen jó szele!
De annak, aki járt vele,
annak, ki egykor járt vele, –
nincs már bocsánat.

A pardon – jó szívem jele,
de az, ki egykor járt vele,
a srác, ki egykor járt vele, –
kap még egy párat!

1962
________________________________
Hozzászólások
Ross - június 29 2013 08:51:13
Gratulálok, Dávid, anélkül is kiváló a versed, hogy ismerném az eredeti szöveget, hát még a dalt - mert azonnal látható, hogy ez egy dal szövege. Érződik, hogy egyik kedvenced szövegét ültetted át magyarra, és az is, hogy ez írás közben is örömet okozhatott Neked. Mesterien adod vissza a hangulatot, visszafogottan, de jó helyen használva az argó szavakat. Nagyon szívesen meghallgatnám a Viszockij-dalt, ha adnál egy linket vagy eredeti címet.
Szollosi David - június 29 2013 20:31:07
Ross, köszönöm a gratulációt, emailben elküldtem neked az eredeti szöveget mellékletben. Igen, ez dalszöveg lehet, bár magának a dalnak nem néztem utána. Ha megteszem, talán könnyebb lett volna nekem is a fordítás. De te zenész vagy, tudod, hogy a strófák eltérései miatt hol egy negyed van, hol helyette két nyolcad vagy négy tizenhatod... A rímek miatt a forma nagyon kötött volt, megszenvedtem vele. Ráadásul a sorközi belső rímek is üvöltően szükségesek voltak. Igen, Viszó az egyik kedvencem, épp a napokban kaptam egy nagy csomag orosz eredetit a hazai Viszockij-kutatás vezető személyiségétől, hogy próbáljam meg azokat is lefordítani. Sok minden megjelent már magyarul ettől a bárdtól, de még van jócskán le nem fordított vers. Nagyon sok az olyan, ami lefortdíthatatlan, mert nyelvi játék, vagy mély zsargon, vagy nálunk értelmezhetetlen poénokra, célzásokra fut ki. Szerintem ezt a verset én fordítottam elsőként magyarra, persze, ettől nagyon valószínű, hogy az orosz verzióra dalt is kompnált Viszockij. Hogy annak hol lehet utána nézni, nem tudom, de talán a You tube-on, ha beütöd az eredeti orosz címet... (Tot, kto sz nyéjú rányse bül)
Még egyszer köszi! A Viszó-verseket lassanként csinálgatom, ha kéred, küldöm is... Igen, nagyon élvezem, a nyelvezetét, a hangulatát, és hát én éppen akkor voltam diák Leningrádban (1962-67 között).
Üdv: Dávid
haaszi - június 30 2013 17:02:21
Dávid, csak ismételhetem Ross-t. Nagyon, nagyon jó lett! Minden elismerésem! smileysmileysmileysmileysmileysmiley
mimone - július 01 2013 00:13:47
smileysmileysmiley
Szollosi David - július 02 2013 01:49:52
Kedves Irénke!
Köszönöm neked is a kedvező méltatást! Kemény dolog, tömény dolog ez a Viszockij, kezdek beleszeretni én is. Beszerzésem alatt áll már a Magyar-orosz/orosz-magyar szlengszótár, amelynek összeállítására állítólag a Viszockij-szótár ihlette a magyar szerkesztőt, Fenyvesi Istvánt.
Szollosi David - július 02 2013 01:52:53
mimone,
neked is nagyon köszönöm a szmájlikat!
smileysmileysmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes