|
Vendég: 94
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Ámor - búgta ősi legenda - egyszer
bűbájt kevert, örömre méltó vegyszert.
Vad szenvedély - lángon díszes kehelybe,
édes nektárt ambrózjával kevert be.
Rakoncátlan csillagokról lopott
angyalszárnnyal esti bűv - harmatot.
Szent esküvel egyesült minden részlet,
szelíd örömei a tiszta észnek,
ábránd játszi, talmi, ragyogó fénye,
és bánatok élősködő reménye.
A vak vegyész elmélázva hallgatta
gőzölgő kelyhét, mint fortyog sóhajtva.
Édes hang búgott, mint a dúcból száll a
szerelmes galamb lágy burukkolása.
„Csókok”, így nevezte drága nedűjét,
vádolni őt ezért, hitvány irigység.
Fele Aphroditét boldoggá tette,
többit Sarának ajkaira kente.
Coleridge, Samuel Taylor
Kisses
Cupid, if storying legends tell aright,
Once framed a rich elixer of delight.
A chalice o'er love-kindled flames he fixed,
And in it nectar and ambrosia mixed:
With these the magic dews which evening brings,
Brushed from the Idalian star by fairy wings:
Each tender pledge of sacred faith he joined,
Each gentler pleasure of th' unspotted mind--
Day-dreams, whose tints with sportive brightness glow,
And hope, the blameless parasite of woe.
The eyeless chemist heard the process rise,
The steamy chalice bubbled up in sighs;
Sweet sounds transpired as when the enamoured dove
The finished work might envy vainly blame,
And 'kisses' was the precious compound's name.
With half, the god his Cyprian mother blest,
And breathed on Sara's lovelier lips the rest.
|
|
|
Még nem küldtek hozzászólást
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|