|
Vendég: 81
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
But you didn't...
I looked at you the other day
I thought you'd see me but you didn't
I said "I love you" and waited for what you would say
I thought you'd hear me but you didn't
I asked you to come outside and play ball with me
I thought you'd follow me but you didn't
I drew a picture just for you to see
I thought you'd save it but you didn't
I made a fort for us back in the woods
I thought you'd camp with me but you didn't
I found some worms 'n such for fishing if we could
I thought you'd want to go but you didn't
I needed you just to talk to, my thoughts to share
I thought you'd want to but you didn't
I told you about the game hoping you'd be there
I thought you'd surely come but you didn't
I asked you to share my youth with me
I thought you'd want to but you couldn't
My country called me to war, you asked me to come home safely
But I didn't.
_______________________________________________________
Ám te nem…
Mama, rád néztem akkor ott,
Hittem, megértesz, ám te nem…
„Szeretlek!” mondtam, s vártam válaszod,
Azt hittem hallod, ám te nem…
Labdázni vélem jöjj ki, kértelek,
Hittem, követsz majd, ám te nem…
Hogy örvendezz, rajzoltam csak neked,
Hittem, megőrzöd, ám te nem…
Kunyhót csináltam nékünk fák között,
Hittem, lakunk lesz, ám te nem…
Gilisztát ástam, botra tűzhetőt,
Hittem, pecázunk, ám te nem…
Gondom megosztani sétára hívtalak,
Hittem, partner vagy, ám te nem…
Mondtam, hogy meccs lesz, játszik a fiad,
Hittem, hogy eljössz, ám te nem…
„Oszd meg velem gyermekkorom, Mama!”
Hittem, megosztod, ám te nem…
Hazám harcolni hítt, te kértél: „Épen jöjj haza!”
Hát, nem jöttem,
Ahogy te sem…
* * * * *
|
|
|
- április 22 2015 07:03:05
Szép versek - az angol eredeti is a magyar fordítás is! |
- április 22 2015 15:38:53
Manon, köszönöm! Bár a vers nem utal arra, h az anyjához vagy apjához szól a fiú, de a szemre****a és a kései, szomorú bosszúja érthető.
Köszönöm beleélésed és gratulációd! |
- április 22 2015 15:39:49
Kedves Pista!
Köszönöm méltatásod és privát üzeneted, amire már válaszoltam is! |
- április 22 2015 17:51:44
Dávid, nem kéne oda az az utolsó sor... |
- április 22 2015 18:38:29
Dávid!
Kár, hogy már az elején kimondtad, amit Gebhardt végig nem mondott ki.
A formát se ártott volna követni. A sorok rendre egyformán kezdődnek. Szerintem, kicsit még dolgozhatnál rajta. Megéri.
Szertettel: Ági |
- április 23 2015 20:05:34
Irénke, Ági!
Igen, a Mamát kiveszem belőle... A költő végig nem árulta el a versben, hogy a főhős gyerekként kivel is beszélgetett, kihez intézte kéréseit. Apával szoktak labdázni, pecázni, erdőben kunyhót/erődöt építeni, meccsre elhívni, de inkább az Anyának szokták mondani, hogy szeretlek, neki rajzolni, vele gondot megosztani. Igen, nem kellett volna egyáltalán megnevezni senkit, mert nem tudjuk, kihez beszélt a volt gyermek. Az utolsó sor? Talán tényleg fölösleges... Viszont akkor az utolsó előttit én úgy módosítanám, hogy "Hát, én se jöttem... Különben az utolsó sor (Ahogy te sem.) az "ám te nem"-re akart rímelni... Ági, az angol sorok mind Én-nel (I) kezdődtek, de a magyarban ez nem kell, mert az igeragozásból azonnal tudjuk, hogy hányadik személyről van szó. Viszont úgy lehetne a sorokat "egyformán kezdeni, hogy elől lenne mindig egy ige egyesszám első személyben... Ok, lehet, hogy átdolgozom az észrevételeiteknek megfelelőbben... Köszönöm értő hozzászólásaitokat! |
- április 23 2015 20:47:50
Ám te nem…
Néztem rád kérdőn akkor ott,
Hittem, figyelsz rám, ám te nem…
„Szeretlek!” – mondtam, s vártam válaszod,
Hittem, meghallod, ám te nem…
Kérleltelek, jöjj, labdáznék veled,
Hittem, kijössz majd, ám te nem…
Rajzoltam képet, hogy tessék neked,
Hittem, megőrzöd, ám te nem…
Csináltam várat nékünk fák között,
Hittem, belakjuk, ám te nem…
Ástam gilisztát, botra tűzhetőt,
Hittem, pecázunk, ám te nem…
Gondom megosztani sétára hívtalak,
Hittem, partner vagy, ám te nem…
Mondtam, hogy meccs lesz, játszik a fiad,
Hittem, hogy eljössz, ám te nem…
Kértem, hogy kiskorom osszad meg vélem!”
Hittem, hogy így lesz, ám te nem…
Majd hadba hívtak, s kértél: „Jöjj meg épen!”
Hát, hogy tegyem… |
- április 24 2015 03:48:20
Ez tényleg frappáns! Ez a változat, bár nem vetettem most össze az eredetivel. Megáll a lábán, akárhogy - mint magyar vers! |
- április 25 2015 01:41:48
Pista, köszönöm, jót tett a fordításnak az átdolgozás. És úgy képzeld el, hogy az utolsó sor (Hát, hogy tegyem...) tényleg az utolsó pillanatban ugrott be, és még rímel is!!! |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|