|
Vendég: 68
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Weiße Rose
Weiße Rose, weiße Rose,
Wie du blühst im Grün so mild,
Bist du mir das makellose,
Sanfte, reine Mondesbild.
Auch der Mond ist Himmelsrose,
Blüht im hohen ew'gen Blau;
Sir ward zum bescheidnen Loose,
Still zu blüh'n auf niedrer Au.
Dornumwundne weiße Rose,
Überflossen wie mit Ruh',
Liebe bist du, Hoffnungslose,
Ein verstummter Schmerz bist du.
Weiße Rose, weiße Rose,
Wie du blühst so bleich und mild,
Bist du reine makellose
Der Entsagung heilig Bild.
_____________________________
Hószín rózsa
Rózsa, rózsa, hószín, vétlen,
Zöld között te kényes ág,
Oly hibátlan vagy te nékem,
Mint a tiszta holdvilág.
Mert a hold is égi rózsa,
Fenn a kékben ott virít,
Lenn a rózsa rendelt sorsa
Hótól lopni színeit.
Hószín rózsa, tüskét termett,
Árt e túlzott nyugalom,
Nyájas vagy, de reményvesztett,
Elnémító fájdalom.
Rózsa, rózsa, hószín, vétlen,
Sápadt, szúrós, kényes ág,
Az vagy: búcsú-jelkép régen,
Hervadásra szánt virág.
* * * * *
|
|
|
- május 08 2015 15:06:27
Búcsú-jelkép vagy te nékem... - így jobban ritmizál, nem gondolod?
Szép fordítás, gratulálok. |
- május 08 2015 20:25:09
Irénke, Az 1. strófa 3. sora "nékem"-re végződött, nem akartam a szót ismételni. És a fehér rózsa - gondolom- nem csak a költőnőnek volt búcsú-jelkép, hanem úgy általában, talán éppen a német akkori szokásrend szerint...
Köszönöm szíves méltatásod, gratulációd! |
- május 08 2015 20:30:01
Irénke, azt hiszem, hogy szót fogadok neked, és így változtatok:
Oly hibátlan vagy te, vélem,
...
Az vagy: búcsú-jelkép régen, |
- május 09 2015 00:24:10
...nékem... |
- május 09 2015 21:17:41
Jó, kis ritmusos vers.
Egyszer majd én is megcsinálom.
Ügyes munka!
Gratulálok! |
- május 10 2015 12:10:23
Ági, köszi, kíváncsian várom a tiédet! |
- május 10 2015 12:11:12
Már van belőle egy továbbjavított verzió... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|