Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúlius 02 2025 16:14:07
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 19
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Dante Gabriel Rossetti: A Death (műfordítás)


Dante Gabriel Rossetti: A Death

Leaves and rain and the days of the year,
(Water-willow and wellaway,)
All these fall, and my soul gives ear,
And she is hence who once was here.
(With a wind blown night and day.)

Ah! but now, for a secret sign,
(The willow's wan and the water white,)
In the held breath of the day's decline
Her very face seemed pressed to mine.
(With a wind blown day and night.)

O love, of my death my life is fain;
(The willows wave on the water-way,)
Your cheek and mine are cold in the rain,
But warm they'll be when we meet again.
(With a wind blown night and day.)

Mists are heaved and cover the sky;
(The willows wail in the waning light,)
O loose your lips, leave space for a sigh,—
They seal my soul, I cannot die.
(With a wind blown day and night.)

Leaves and rain and the days of the year,
(Water-willow and wellaway,)
All still fall, and I still give ear,
And she is hence, and I am here.
(With a wind blown night and day.)

(búcsú
Levelek és eső és az év napjai,/(Vízi fűz és messzeség(?) )/Mindezek múlnak/hullnak, és a lelkem fülel,/És ugyanígy van Ő, aki egyszer itt volt./(éjjel-nappal fújó széllel).//
Ah! de most,egy titkos jelre,/(A fűz sápadt és a víz fehér)/a napok csökkenésének szorító leheletében /Az Ő szent? arca szorulni látszott az enyémhez./(éjjel-nappal fújó széllel).//
Ó szerelem, az én halálomhoz életem kevés/gyenge/halvány;(A fűzfák lobognak/lengenek/hullámzanak a vízi úton,)Az arcod és az enyém is hideg az esőben,De melegek lesznek, amikor újra találkozunk.(éjjel-nappal fújó széllel).
Ködök/homály/pára dagadnak/emelkednek és lefedik az eget;/(A fűzfák jajgatnak a fogyó fényben)/Ó,lazítsd/nyisd ajkaid, hagyj helyet a sóhajnak, -/Azok pecsételik a lelkem, nem tudok meghalni./(éjjel-nappal fújó széllel).//
A levelek és az eső és a nap az évben,/(Víz-és fűz, és messzeség?)/Még minden esik/múlik, és még mindig hallgatom,/És ugyanígy van ő, és én itt vagyok./(éjjel-nappal fújó széllel).-Haasz Irén nyerse)




Dante Gabriel Rossetti: Búcsú

Lomb és eső és egy egész év,
(fűzfának föld, s folyó beszél,)
elmúlt már, s őt hallja lelkem még,
és itt van, épp úgy, mint egykor rég.
(fűzfát fúj folyvást a szél.)

Ah! de most egy titkos jelre vár,
(fakó fűz fél s a fehér hab dúl,)
hogy rövid őszi napok során
szent arcát újra látja talán.
(a szél folyton fűzfát fúj.)

Ó, szerelmem, véled halnék rég;
(folyó-fodrán fűzfa útra kél,)
eső hűvösében ajkunk jég,
de találkozunk, s majd tűzben ég.
(fűzfát fúj folyvást a szél.)

Sűrű köd leszáll, az ég sötét,
(fogyó fényben fűz könnyébe fúl,)
ó, ha ajkad zárja néma pecsét,
nem halok meg, míg nem nyitod szét.
(a szél folyton fűzfát fúj.)

Lomb és eső és egy egész év,
(fűzfának föld, s folyó beszél,)
elmúlt már, s őt épp úgy hallom még,
s ott leszek én is, hol ő már rég.
(fűzfát fúj folyvást a szél.)




Hozzászólások
haaszi - augusztus 16 2015 17:27:38
Különleges vers, szépen ültetted át!smiley
szomorufuz - augusztus 16 2015 17:30:24
Nagyon szép - szeretettel gratulálok - Szomorúfűz
Peszmegne Baricz Agnes - augusztus 17 2015 07:04:49
Köszönöm Irénke! "Szakmabelitől" jelent igazán sokat a méltató szó.
Peszmegne Baricz Agnes - augusztus 17 2015 07:05:37
Szomorúfűz!
Köszönöm. Nem volt könnyű. Dolgoztam vele rendesen.
lazarhzs - augusztus 17 2015 12:17:56
Ismerve Rosetti komor költészetét, csak gratulálni tudok!
Peszmegne Baricz Agnes - augusztus 18 2015 20:44:17
Köszönöm, kedves Lazarhzs!
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. július 02. szerda,
Ottó napja van.
Holnap Kornél, Soma napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

hzsike
23/06/2025 11:49
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley
iytop
23/06/2025 09:29
Szia Vali! ...örvendek a Te jelenlétednek.
vali75
22/06/2025 22:03
Szia Elemér! Szerkesztettem, volt időtök olvasni és kommentelni , mig nem voltam.
iytop
15/06/2025 20:45
Szép estét kívánok. Kérdezném, a napkorongon még lesz vers szerkesztés?
KiberFeri
09/06/2025 16:02
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
07/06/2025 13:02
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
05/06/2025 10:11
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/05/2025 10:07
Üdvözlők mindenkit!
bozoeva
28/05/2025 16:24
Szép napot kívánok.... ....Szeretettel Üdvözlök MINDENKIT!!!!
KiberFeri
27/05/2025 10:42
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
23/05/2025 15:44
Üdvözlők mindenkit!
iytop
17/05/2025 11:04
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
KiberFeri
14/05/2025 15:06
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes