|
Vendég: 71
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
WHEN YOU ARE OLD
WHEN you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
_______________________________________
HA VÉN VAGY MÁR
Ha vén vagy már, s megbillen ősz fejed
A kandalló tűzénél, végy elő
Egy könyvet, olvass, s ábrándozz, minő
Gyöngéd volt egykor mély tekinteted.
Bár sok szerette vágytelt perceid,
Hamisan-híven formás testedet,
De egy, csak egy zarándok-lelkedet,
Változó arcod bús vonásait.
Bámulsz az izzó vasrostély mögé,
Kicsit dohogsz: elszállt a Szerelem,
S eldugta arcát túl a bérceken
A csillagoknak ezrei közé.
* * * * * |
|
|
- augusztus 27 2015 07:33:51
Jó.
De - nem éltél a 2. strófában a fokozás lehetőségével (loved 3x),
figyelmen kívül hagytad, hogy ez a vers egy hatalmas bővített mondat, és csak egy enjambement van benne.:
A ritmusa jó.
Nem igényel akkora átalakítást, hogy azt ne lehetne könnyen megtenni.
Hát rajta! |
- augusztus 27 2015 14:55:28
Tkp. a 2. strófában elég, ha 2x szerepel a "loved", mert sokan szerettek ezért, és csak egy szeretett azért... Fokozásról itt nincs szó, nem is szükséges.
Mily sok szerette vágytelt perceid,
Őszintén, csalfán formás testedet,
De egy szerette csupán lelkedet,
Változó arcod bús vonásait.
Köszönöm méltatásod, örülök, hogy jónak, ritmikusnak találtad a fordítást. Sokan megcsinálták a nagyok közül is... |
- augusztus 29 2015 07:53:59
Nem akarok vitázni Dávid, de egy költő, ha minden sorban megismétel egy szót, azzal célja van. Itt konkrétan a 2. strófa a múltnak azt a részét idézi, amikor bőségesen áradt (a nő felé) a szerelem, az első két sor a külső tulajdonságai miatt, a második kettő a belsők miatt, de szerelem volt, ami az öregség miatt a 3. strófában egyszerűen (csattanó) elbújik. Hogy igazán üljön a csattanó, ahhoz kell előtte ez a fokozás, mert rövid a vers.
Szerintem. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|