|
Vendég: 64
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Dichter-Pech
Er schwärmt über Madam Melanie
Und schreibt - um ihre Gunst bemüht -
Ein feurig ›Liebeslied‹ für sie,
Und für den Sohn ein ›Schlummerlied‹.
Der Plan war gut, die Absicht brav,
Und auch die Wirkung war nicht klein:
Den Bengel sang er nicht in Schlaf,
Doch sie schlief bei den Versen ein.
_________________________________
Költői melléfogás
Mert Melanie kegyét akarta,
Költőnk szerelmes dalt kreált,
S a hölgy fia, hogy ne zavarja,
Neki altatót fabrikált.
Jó volt a terv, tiszta a szándék,
Az ilyen mindig hatni tud:
A srác éjfélkor virított még,
Az anyja, mint a tej, – aludt!
* * * * *
|
|
|
- szeptember 25 2015 11:27:14
...a fiú éjfélkor is nyílt még...
A "srác" zavar. |
- szeptember 25 2015 13:27:40
Csatlakozom Mitykához. |
- szeptember 25 2015 22:50:09
Mityka, köszönöm, igazad van! Javítani fogom, mert a "srác" nem illik ide... |
- szeptember 25 2015 22:51:01
Irénke, köszönöm, igazatok van! Csak a szótagszám miatt fanyalodtam rá... |
- szeptember 25 2015 22:57:51
"Jó volt a terv, a szándék tiszta,
Ily nemes gesztus hatni tud:
A fiú éjfélig is bírta,
De anyja, mint a tej, - aludt!"
Így jó lesz? |
- szeptember 26 2015 16:36:59
Költő-pech
Mert Melanie asszonyért eped
költőnk írt hát - tán kapható -
egy "Hősszerelmes" éneket,
s fiának egy kis "Altatót".
A terv s a cél, jó és szerény,
eredmény nélkül nem maradt;
a gyermek élvezte énekét,
s a nő aludt a vers alatt. |
- szeptember 26 2015 21:53:09
Ági,
gratulálok! Az egyetlen, ami nekem zavaró, az a "tán kapható", mert mintha a "hősszerelmes ének" vagy az "altató" lenne kapható... Nyilván értem én, hogy Melanie-re vonatkozik a "kaphatóság". De ha egyszer valaki szerelmes dallal rukkol elő szíve hölgyének, akkor a "(meg)kapható" kifejezés eléggé rossz ízű... A 2. strőfa viszont nagyon jól sikerült, csak a 3. sora bicsaklik a ritmika miatt. Na, és a szerény/énekét rímpár sikerült gyengére. Azt hiszem, mindkettőnknek érdemes lesz még hozzányúlni az utolsó verziónkhoz. Köszönöm a tiédet, okultam belőle! |
- szeptember 27 2015 09:49:45
Kösz, Dávid!
Igazad van, javítom.
Így egy kicsit eltérek a szószerintiségtől, de jobban kiemelődik a poén.
Költő-pech
Mert Melanie asszonyért eped
költőnk írt hát - mily megható -
egy "Hősszerelmes" éneket,
s fiának egy kis "Altatót".
A terv s a cél, jó és szerény,
eredmény nélkül nem maradt;
a gyermek élvezte énekét,
s a nő aludt a vers alatt. |
- szeptember 27 2015 16:16:08
Ágnes, én köszönöm, hogy elfogadtad javaslatom. Nagyrabecsülöm azt, aki be tudja látni, hogy másnak is eszébe juthat egy talán sikerültebb szóhasználat, fordulat... |
- szeptember 27 2015 16:43:14
Ágnes, kettőnk verziójából itt egy harmadik...
Melanie asszonyért epedt
Költőnk, s hogy elnyerje kegyét,
Egy dalt, szerelmest ihletett,
S fiát altatni - versikét.
Jó volt a terv, vivát, vivát!
Hatása el sem is maradt:
A gyermek élvezte dalát,
S aludt a nő a vers alatt... |
- október 03 2015 01:22:43
Jó volt a terv, nem érte vád,
Eredmény nélkül sem maradt:
A gyermek élvezte dalát,
S a nő aludt a vers alatt... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|