Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikApril 20 2024 15:44:51
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 9
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,200
Nem aktiváltak: 1
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
CH. A. TIEDGE: KACAGJ A REMÉNY-DÉLIBÁBON...


Christoph August Tiedge
(1752-1841)

Wie schön der Hoffnung Bilder lachen

Wie schön der Hoffnung Bilder lachen:
Sie stellen Truggestalten dar;
nur die Erinn'rung redet wahr,
die Hoffnung ist ein Traum im Wachen.
_________________________________


Kacagj a remény-délibábon

Kacagj a remény-délibábon,
Folyton csak ámít, hiteget;
Valót csak emlék mond neked,
A remény: ébren látott álom.

* * * * *
Hozzászólások
Deak Eva - October 22 2015 07:43:10
szépsmiley
Peszmegne Baricz Agnes - October 22 2015 12:36:27
Kacagni jó reménnyel szállván:
de délibábként tűnik el;
emlékhez szólj, való, ha kell,
remény csak álomkép a vártán.
Szollosi David - October 22 2015 14:45:41
Ági, nagyszerű fordítást csináltál!
Az egyetlen észrevétel, hogy nem mi szólunk az emlékhez, hanem az beszél nekünk a valóságról/az idézi fel a valóságot, az igazat, a megtörtént múltat. A remény pedig csak egy álom, amit ébren dédelgetünk. Aztán vagy bejön vagy nem...
Talán az első sor szavainak sorrendjét is kicsit másképp írnám. Nálad nem tudom, hogy a "remény" "jó"-e, vagy "kacagni jó". De ha azt írod, hogy "Reménnyel szállván jó kacagni", akkor egyértelmű, h mire vonatkozik a "jó" jelző. Vagy a "kacagni jó" után mondjuk, egy gondolatjel kívántatna szerintem... A "vártán" nemigazán azonos jelentésű az "ébren"-nel.
"A remény - álom ébrenlétben"
Mindez szubjektív megítélésem, és nyilván - mint eddig mindig - meg fogod tudni magyarázni, hogy mit miért írtál úgy, ahogy... smiley
Peszmegne Baricz Agnes - October 23 2015 09:52:10
Dávid!
Objektív megítélés csak egy korrekt nyersfordítás után lehetséges. Mivel te, bár a nyelv felsőfokú ismeretében vagy, ezt mégsem teszed meg, valóban csak szubjektív véleményt fogalmazhatsz meg, aminek ebben a műfajban szerintem egyáltalán nincs létjogosultsága.
Nem magyarázok meg semmit. Nekem van egy kis szótáram, azzal dolgozok, és korrekten felteszem az ennek alapján készült nyersemet és a fordításomat. És még érlelés után sokat igazítok rajta, ez is mindenki előtt látható.


Kacagni jó reménnyel szállván:
de délibábként hiteget;
emlék szól csak valót neked,
remény csak álomkép a vártán.
Szollosi David - October 23 2015 18:23:59
Ági, megtehetjük, hogy mindketten csinálunk egy saját nyerset, előzetesen összevetjük, megvitatjuk, és remélhetőleg elfogadunk egy közösen jóváhagyható nyers-verziót. Aztán azt mindketten fordítássá varázsoljuk... Hm? smiley
A nyersfordításom mindig korrekt, oly értelemben, hogy becsületes, ha nem is 100%-ban pontos. Ahogy a tiéd is. Eszem ágában nincs bárkit félrevezetni. Ha valaki kételkedik az én nyersemben, hát szótárazzon maga! A nyers is nyilván csak szubjektív lehet. Így lesz két nyersfordítás különböző!
Peszmegne Baricz Agnes - October 24 2015 11:09:59
Minél többet próbálkozom a fordítással, annál inkább tisztul előttem a kép. Három dolog szükségeltetik ahhoz, hogy valakiből jó fordító legyen.
Jó versíró képesség
Logika
Minimális nyelvismeret+szótár+nehezebb nyelvtani szerkezeteknél, vagy kifejezéseknél segítség.

Talán a nyersfordítás átadásában igazad lehet. Ha felteszek egy korrekt nyerset, amivel én kínlódtam meg, 90 %-ban elkészítettem egy közepes verselőnek a műfordítást. Ő megspórolja a piszkos munkát, és a végén csinál egy jobb műfordítást, mert az ő fejében nincs benne a többi lehetséges verzió, amivel én folyamatosan küzdök még írás közben is.

Ezzel a dologgal még nem tudom, mit kezdek. Igazából nem érdekel a dicsőség, viszont, szeretném, ha egyre többen foglalkoznának műfordítással, mert csodálatos dolog, fejleszti a nyelvtudást, a kifejezőkészséget, a ritmusérzéket, tornáztatja az agyat, jó elbutulás ellen is. (Én is e célból élek vele.smiley)

Szóval. Egyelőre nyerssel együtt teszem fel a fordításaim, de ígérem, ezen még gondolkodom.
Szollosi David - October 25 2015 01:39:25
Semmi gond, Ági! Én amúgy nem szoktam nyersfordítást csinálni, mert ha értem a tartalmat maradéktalanul, akkor nincs rá szükség, mindjárt a "költői" verziót, a "műfordítást" csinálom meg. Viszont azt sok-sok áthúzott/átvariált piszkozat utáni "végre gépbe írható" formában rögzítem, és utólag még finomítgatom, főleg a ritmika és a szebb rímek kedvéért...
Tökéletesen egyetértek! A műfordítás nagyszerű agytorna, nyelvőrzés, szókincsgazdagítás, a lényeglátás és tömörítés művészete. És bizony érdemes adott mű fordításainak összevetése! Nagy profi költőink bizony csodaszép dolgokat csináltak, gyakran igen lazán kezelve a tényleges tartalmat... Olyankor szoktam szubjektív nyerset csinálni, mikor ezzel akarom valakinek a figyelmét felhívni az esetleges tartalmi félreértésre, pontatlanságra, kihagyásra, logikátlanságokra az ő nyersében/versében... smiley
Peszmegne Baricz Agnes - October 27 2015 13:39:06
Hűha! Ez igen!smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. April 20. Saturday,
Konrád, Tivadar napja van.
Holnap Konrád napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Murak Tibor
19/04/2024 19:01
Jó helyen járok, ha itt vagyok? A Napkorong volt az első internetes portál, ahova beküldtem a verseimet, de akkor még itt nyüzsgés volt. Mi történt, mi ez a nagy csend?
Murak Tibor
19/04/2024 18:57
Annyira megváltozott itt most minden kedves Szerzőtársak. Mi történt? Ki szerettem volna egészíteni az írásomat és nem tudom, képet szerettem volna feltenni és nem tudok.
vali75
17/04/2024 06:02
Jó reggelt kívánok! smiley
Murak Tibor
16/04/2024 18:40
Jó estét kívánok, szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
14/04/2024 07:16
Jó reggelt kívánok! Tibor boldog névnapot! smiley
vali75
10/04/2024 06:31
Jó reggelt kívánok! Boldog névnapot kívánok Zsolt!
vali75
04/04/2024 07:17
Jó reggelt kívánok!
vali75
31/03/2024 08:56
Áldott Húsvéti Ünnepeket kívánok!
vali75
29/03/2024 11:55
Kedves Dávid! Nem küldtek verset, naponta többször nèztem, csak az utóbbi nèhàny napban.
Szollosi David
22/03/2024 01:16
Március 10 óta nem küldtek be verset???
Wino
18/03/2024 01:35
Jó pihenést mindenkinek!
vali75
09/03/2024 12:28
Szép napot kívanok! smiley
vali75
07/03/2024 06:24
Jó reggelt kívánok! smiley
rapista
05/03/2024 00:47
Jó éjt!
vali75
04/03/2024 06:02
Jó reggelt kívánok! smiley
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes