|
Vendég: 7
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Christoph August Tiedge: Wie schön der Hoffnung Bilder lachen
Wie schön der Hoffnung Bilder lachen:
Sie stellen Truggestalten dar;
nur die Erinn'rung redet wahr,
die Hoffnung ist ein Traum im Wachen.
(Milyen jó a reményképek birtokában kacagni:/ő tesz csalásvölgyet(?) rá;/csak az emlékezet mond igazat,/a remény egy álom az őrálláson.)
Christoph August Tiedge:Kacagni jó reménnyel szállván
Kacagni jó reménnyel szállván:
de délibáb ő, semmi más;
emlék segít, valót, hogy láss,
remény csak álomkép a vártán. |
|
|
- október 23 2015 11:15:15
Sajnos a szótáramban nincs meg a Truggenstalten szó. Így hát csak találgatok.
Kacagni jó reménnyel szállván:
eléd ő délibábot rak;
emlék valósabb képet ad,
remény csak álomkép a vártán.
Valszeg ez sem az utolsó verzió.  |
- október 23 2015 17:45:24
Ági, nem TruggeN/stalten, hanem Trug/gestalten!
Pont ez a szó nekem sincs meg a szótáramban, de megvan a Trug és a Gestalten külön-külön. Ebből összerakva: a Trug = ál, hamis, csalóka; a Gestalten = alak, forma, megjelenés. Tehát valami olyasmi a jelentése, hogy álságos, hamis kép, hamis jelenség. Így a délibábnak való fordítása szerintem tökéletes. A csalfa, csalóka reményt valóban nevezhetjük délibábnak. hamis képnek.
"Mily szép nevetni remény-képen,
Mit az mutat, hamis, csak ál;
Valót az emlék produkál,
A remény: álom - ébrenlétben..." |
- október 25 2015 17:41:35
És az im Wachen felejtős? |
- október 26 2015 02:33:37
Wachen ige/ das Wachen főnév jelentése bármelyik szótárban:
1. ébren van, virraszt/ébrenlét, virrasztás
2. őrködik, vigyáz, figyel/őrködés, felvigyázás, figyelés
3. őrséget áll/ őrség/et/ben állás...
Igaz, a vártán is szoktak őrséget állni, de azt is ébren/éberen teszik...
Dehát a remény a költő szerint "ébren álmodás" és nem "őrségben alvás"... |
- október 26 2015 08:13:19
Dávid!
im Vaghen - névszó! die Wache
És bizony őrködést, őrszolgálatot, őrséget, őrszemélyzetet, őrszemet, posztot, őrszobát, őrhelyet jelent.
Az álomkép a vártán nem azt jelenti, hogy elaludt az őr, hanem, hogy ábrándozik. |
- október 26 2015 14:55:13
"im Wachen" = in dem Wachen, a das Wachen-nek az előljárós esete.
A die Wache az valóban az, amit írsz, de itt még "N" is van a végén, viszont ez az "N" nem többesszámot jelez, mert akkor nem lenne "dem", ami csak egyesszámban áll. Tkp. a Wache onnan ered, hogy az őrség ébren őrködik. Vaghen meg talán nincs is a németben...  |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. július 02. szerda, Ottó napja van. Holnap Kornél, Soma napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|