|
Vendég: 112
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Чародейкою Зимою…
Чародейкою Зимою
Околдован, лес стоит,
И под снежной бахромою,
Неподвижною, немою,
Чудной жизнью он блестит.
И стоит он, околдован,
Не мертвец и не живой -
Сном волшебным очарован,
Весь опутан, весь окован
Лёгкой цепью пуховой...
Солнце зимнее ли мечет
На него свой луч косой -
В нём ничто не затрепещет,
Он весь вспыхнет и заблещет
Ослепительной красой.
___________________________
Tél-varázsló
Erdőt bűvöl Tél-varázsló,
Rojtos, csipkés hó alatt
Némán, mozdulatlan álló,
Ragyogó csodákká váló
Meseszép fák alszanak.
Mert az erdő elbűvölve,
Se nem holt, sem eleven,
Alszik álomporral töltve,
S könnyű pelyhek lánca körbe,
Körbefogja melegen…
Rá a téli nap teríti
Ferdén sápadt sugarát,
S bár nem mozdul benne semmi,
Mégis felragyogtat mennyi
Elvakító, szép csodát.
* * * * *
|
|
|
- január 29 2016 13:51:17
DÁVID!
TELJESEN ELBŰVÖLT GYÖNYÖRŰ VERSED /FORDÍTÁSOD/!
SZERETETTEL GRATULÁLOK |
- január 30 2016 01:38:39
Pircsi, hálásan köszönöm! Egy FB-portálon (orosz csevegőklu is több dicséretet kaptam rá. Nem is hiszed el, hogy 1 óra alatt lett kész, azután, hogy megkaptam az eredetit, amit sosem láttam...
Szeretettel kívánok szép hétvégét neked!
Dávid |
- január 30 2016 10:43:14
Elvarázsolt engem is! |
- január 30 2016 19:18:25
Zsuzsi, neked is nagyon köszönöm a szíves méltatást! |
- február 03 2016 17:37:37
Dávid!
Gyönyörű vers. Gratulálok! Vannak versek, amiknek nagyobb a motiváló ereje. Ezzel én is viszonylag hamar készen lettem, de a ráfoedított időt képtelen vagyok kiszámolni, mert egyszer pár perc, aztán néha egy-egy fél órám is van rá egyhuzamban...
de, ami megy, az megy...
Feltettem én is. Kíváncsi vagyok a véleményedre. A nyerssel egy-két helyen gondom volt. |
- február 04 2016 03:07:23
Ági!
Már gratuláltam is a fordításodhoz! Nem ragaszkodtál annyira szorosan a szószerintiséghez, de nagyszerűen megoldottad, formailag és lényegileg is.
Szótárazásra, saját nyersre támaszkodva meglepően jól sikerült. Érzéked van hozzá!!! |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|