|
Vendég: 22
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,211
|
|
Ezra Pound
IMAGE FROM D'ORLEANS
Young men riding in the street
In the bright new season,
Spur withouth reason,
Causing their steeds to leap.
And at the peace they keep
Their horses armoured feet
Strike sparks from the cobled street
In the bright new season.
Képzelet Orleansbol.
Az új szezon fényes tavaszán,
Fiatal ember lovagol az utcán.
Belevágja sarkantyúját az oldalába,
Nagyot ugrik a ló hamarjába.
A békés csendet felzavarta a
Macskaköveken csattogó ló,
Lábainak szikrázó patkói,az
Új szezon fényes tavaszán. |
|
|
- április 22 2016 09:46:58
Kedves Tibor!
Csekélyke angol tudásom miatt nem tudok kritukusod lenni csak csodálód! Tetszik a vers, gratulálok: Maria |
- április 22 2016 14:57:54
Kedves Mária !
Megmondom őszintén,az angol nyelv közelébe sem jöhet a szép mahyar nyelvünkhöz.
Köszönöm,hogy olvastad
szeretettel
Tibor |
- április 24 2016 20:42:16
Kedves Tibor!
Ez bizony ember-próbáló vers a szótagszám s a rímképlet miatt is.
Törtem a fejem, és egyszerűen nem tudtam összerakni Mígnem megnéztem más oldalakon is az eredetit, és akkor vettem észre a sajtóhibát.
Nem
And at the [u]peace [/u]they keep
hanem
And at the [u]pace [/u]they keep
Na, így már összeállt.
Ez lett belőle:
Egy kép Orleanról
Sok ifjú utca hosszat
a reggeli fényben,
ösztökélve éppen,
szárnyat ád a lónak.
S a patkóktól jó nagy
szikra esőt szórnak
a kövek utca hosszat
a reggeli fényben. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. január 15. szerda, Lóránt, Lóránd napja van. Holnap Gusztáv napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|