|
Vendég: 23
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Anastasius Grün
(1808-1876)
Das Blatt im Buche
Ich hab' eine alte Muhme,
Die ein altes Büchlein hat,
Es liegt in dem alten Buche
Ein altes, dürres Blatt.
So dürr sind wohl auch die Hände,
Die einst im Lenz ihr's gepflückt.
Was mag doch die Alte haben?
Sie weint, so oft sie's erblickt.
______________________________
Falevél egy könyvben
Nénikém egy kicsi könyvet,
Vén egy vént őrizgetett,
Benne aszott falevélkét
Egy megsárgult kép felett.
Most a kéz aszott, mely egykor
Tavaszt véle szakított.
Ez maradt meg agg korára?
Ránéz, s könnye hull legott…
* * * * * |
|
|
- június 20 2016 21:41:20
Kedves Dávid!
Bevallom őszintén, versed, és a hozzá tartozó kép emlékeztetett arra, hogy vane gy ehhez kapcsolódó versem, amit rögtön, azaz hatásodra fel is töltöttem, köszönöm.
Most végre nem rólam: eszembe jutott, a sorok hosszáról és a rímek nehézségérnek fordított arányáról kifejtett múltkori nézeted, sebből a megfontolásból nézve ez egy remek munka. Viszont, talán már másodszor olvasom fordításodban az amúgy szinte soha nem használt " legott" kifejezést. Tudom, hogy a rím kedvéért, de valahogy nekem picit kényszeres. Csak két évet tanultam németül, szóval a partvonalról kívülről kritizálok. 
üdvözlettel: zsermen |
- június 20 2016 22:57:43
Kedves zsermen!
Igazad van, a rím kedvéért... Talán átköltöm...
Köszönöm érdeklődésed és méltatásod.
A legott jelentése = azonnal, rögtön, mindjárt, abban a pillanatban.
Hát, a nénike rögtön elsírta magát, mikor erre a levélkére rápillantott, nyilván olyan emlék kötötte hozzá...
Üdvözlettel: Dávid |
- június 22 2016 14:59:52
Nénikém egy kicsi könyvet,
Vén egy vént őrizgetett,
Benne aszott falevélkét
Egy megsárgult kép felett.
Mely egy tavaszon letépte,
Épp oly aszott már a kéz.
Ez maradt meg vénségére?
Sír, mikor csak rája néz… |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. május 17. szombat, Paszkál napja van. Holnap Erik, Alexandra napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|