Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikAugusztus 15 2025 00:36:42
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 10
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Emily Dickinson (1830–86). Complete Poems. 1924. Part Five: T


Emily Dickinson: The Single Hound
XXV

There is a solitude of space,
A solitude of sea,
A solitude of death, but these
Society shall be,
Compared with that profounder site,
That polar privacy,
A Soul admitted to Itself:
Finite Infinity.

Emily Dickinson: Kivert Kutya
XXV

Ilyen az űr magánya is,
magány a tengeren,
magány halálban is, de még
se kéne így legyen,
kis ház a déli sarkkörön,
mindentől távoli,
magához lelke csak a nagy
végtelent engedi.

Hozzászólások
Saint-Germain - július 04 2016 08:57:01
Kedves Ági!

Először azt akartam írni, hogy sok ez a sok magány, azaz a háromszori szóismétlés, még akkor is, ha nyomatékosítás, hiszen elvégzik helyette ezt az amúgy is plasztikus költői képek. Aztán láttam, hogy az eredetiben is így, azaz hűen követted.
Emilynek 9, Neked 9,5, de csak a "bátortalan" ? smiley követés miatt. smiley

gratulál: zsermen
Peszmegne Baricz Agnes - július 05 2016 19:01:11
[quote]Emilynek 9, Neked 9,5, de csak a "bátortalan" ? smiley követés miatt. smiley[/quote]Komoly túlzásba estél. Nem jobb a tanítvány mesterénél. (Ha mégis, akkor is illetlen dolog!smileysmiley)
Saint-Germain - július 05 2016 21:15:14
smiley
Kedves Ági!
Én külön értékelem a költőt, és a fordítót. Tudom, hogy az előbbi feltételezi az utóbbit, de ezen a logikán a fordító csak rosszabb osztályzatot kaphatna.
Szerintem nagy fordítóink: Tóth Árpád, Kosztolányi, Szabó Lőrinc, Babits, Eörsi István sok esetben nem csak nagyobb költők voltak a fordítottnál, de sok esetben éppen az ő fordításuk révén vált egy vers költőivé.

Elképzelhető, hogy ha a Te egyik versed lefordítják angolra, az még jobb lesz, függetlenül attól, hogy a fordítója egyáltalán költ-e. smiley

találtam Borgesnél egy érdekes idézetet, egy olasz szójátékot:

" Traduttore traditore "smiley
Én persze az előbb leírtak alapján én ezzel egyáltalán nem értek egyet.
Egyébként az idézett idézet Borges: Verszene és fordítás c. esszéjében olvasható.
De biztos ismered, mert alap lehet.

üdv: Gábor
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. augusztus 15. péntek,
Mária napja van.
Holnap Ábrahám napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
14/08/2025 05:15
Szép reggelt kívánok!
vali75
13/08/2025 08:18
Szép napot! Megkérek mindenkit, hogy ne küldjétek be ugyanazt a prózát, verset többször.
PiaNista
10/08/2025 20:39
Nem sürgôs, csak kérdem: Nyári szünet van?
PiaNista
10/08/2025 11:42
Bocsánat, régen küldtem be írást. Most kettô ment . Lehet, hogy valamirôl lemaradtam?
iytop
10/08/2025 08:17
Csodálatos szép jó reggelt és szerencsés vidám napot gondtalan hétvégét kívánok sok szeretettel mindenkinek
iytop
07/08/2025 12:20
Békés, boldog napot kívánok Mindenkinek!
iytop
06/08/2025 15:39
Szép napot kívánok!
iytop
05/08/2025 12:26
Szép napot kívánok Mindenkinek!
iytop
04/08/2025 12:30
Szép napot kívánok!
iytop
02/08/2025 13:29
Szép napot kívánok Mindenkinek!
iytop
01/08/2025 07:30
Jó reggelt kívánok!
iytop
30/07/2025 09:59
Szép napot kívánok!
rapista
22/07/2025 14:06
SZÉP NYARAT KÖLTŐTÁRSAK, NOVELLISTÁK!
2xistvn
05/07/2025 09:58
szép napot! smiley .... és sikeres holnapot:munkában,sorsba
n,pénzben …. és leg fő kép egészségben !!!:_smiley

hzsike
03/07/2025 19:35
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes