|
Vendég: 16
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Emily Dickinson: The Single Hound
XXXVII
"Morning" – means "Milking" – to the Farmer –
Dawn – to the Tenerife –
Dice – to the Maid –
Morning means just Risk – to the Lover –
Just Revelation – to the Beloved –
Epicures – date a Breakfast – by it –
Brides – an Apocalypse –
Worlds – a Flood –
Faint-going Lives – Their Lapse from Sighing –
Faith – The Experiment of Our Lord
Emily Dickinson: Kivert Kutya
XXXVII
“Reggel”- a Farmon –“Fejés” kész rég -
pirkad - Tenerifen –
jó a Cseléd -
“Reggel”- míg az Férjének Éj-vég -
Menyecskének az – csúf ébredés –
Élvhajhászoknak - most - Enni kell -
Ómen ez – Asszonynak -
Földnek - ár –
Sóhajtva – Félholtan tűrik el -
Hisz, az Úrban van Feltámadás!
|
|
|
- július 21 2016 09:47:09
Szeretném tudni, ezt az Emily milyen indíttatásból írta meg...
Érdekes mondanivaló...
Barátsággal: KíberFeri  |
- július 21 2016 13:56:43
Kedves Feri!
Ha tudnám, gondolatolvasó lennék!
Ez a vers ráadásul két változatban is fel van töltve a netre, jelentős eltéréssel, és fogalmam sincs, melyik az eredeti. |
- július 21 2016 17:04:21
Egy kis igazítás:
Emily Dickinson: Kivert Kutya
XXXVII
“Reggel”- a Farmnap –Nővel ébred-
pirkad - Tenerifen –
kész a „Fejés” -
“Reggel” míg Kéj-vég - az Új Férjnek-
Új Menyecskének – csúf ébredés –
Élvezetre – Reggeli – is kell -
Ómen ez – Asszonynak -
Vég-idő -
Fél-holtan – sóhajtva tűri el -
Lám – Urunk ezzel kísérti őt |
- július 21 2016 21:02:39
Kedves Ági!
Az utóbbi változat, jobban tetszik!
Talán azért, mert jobban értem. Sőt! Átérzem!
Szeretettel: Ildikó |
- július 21 2016 21:29:19
Honnan idézget Emily?
Mintha kezdene az elméje szétesni.
Már azt hittem, hogy kezdem a Hölgyet unni, de mindig tartogat meglepiket. 
üdv. zsermen |
- július 22 2016 13:04:51
Kedves Ildikó!
Nehéz a szöveg. Sokszor az igazi jelentése - ha valóban ráakadok - az első fordítési verziót követően jóval később bontakozik ki számomra. Hetekig, hónapokig rá se nézek, és mikor újra előveszem, elcsodálkozok, hogy mért nem vettem észre azt a nyilvánvaló tartalmat, amit akkor még nem láttam meg a szavak halmazában.
(Arról nem is beszélve, hogy egy másik változattal bajlódtam vagy két napig, de semmi értelmet nem tudtam adni neki, mígnem ráakadtam erre a változatra, és így már könnyebb volt.)
Köszönöm, hogy itt jártál! |
- július 22 2016 13:10:38
Kedves Zsermen!
Ki tudja? Volt anyja, apja, testvérei férjnél, barátnői. A kisebbik lányom védőnő, még nincs saját gyermeke, de nevelte két öccsét, és jobban ért a gyermekgondozáshoz-neveléshez, mint bármelyik sokgyermekes anyuka. (Még nálam is jobban, mert ő tanulta is.)
Szóval, szétesésről szó sincs Emily esetében. Max én esek szét a követésében. |
- július 22 2016 21:29:11
Na, de honnan idéz?
erre sajnos még nem kaptam feleletet.
vagy ezek lennének a családtagok?
ha ilyen verset írok, akkor totál értetlenné válok... |
- július 23 2016 11:40:14
Ja!
Az idézőjelekre gondoltál? De buta vagyok! Azt hittem, képletesen érted, hogy az életéből "idéz"fel, elevenít meg, és fogalmaz át általánossá, tapasztalatból származó gondolatokat. (Mint a matematikus, aki derivál, de számítógéppel számol. )
Az idézőjel:
A nyers A "Reggel" "fejést" jelent a farmernek.
Vagyis, ha Reggelt mond egy farmer, azzal Fejést is mond, mert a két fogalom nála egy.
Ezért az idézőjel. Hú, most veszem észre, hogy a 4. sorban feleslegesen tettem ki.
Én szívesen írnék ilyen verset, mert rövid, tömör, sokat mondó, nem szószátyár. De lefordítani nagyon nehéz, éppen ezért.
Ha értelmetlen szegény Emily, akkor abban én vagyok a hunyó. |
- július 23 2016 11:53:37
Így talán érthetőbb:
Emily Dickinson: Kivert Kutya
XXXVII
“Reggel”- az "Fejés" – répa vágás -
szerte - Tenerifen –
és - etetés -
Reggel míg Kéj-vég - az Új Férjnek-
Új Menyecskének – csúf ébredés –
Élvezetre – Reggeli – is kell -
Ómen ez – Asszonynak -
Vég-idő -
Fél-holtan – sóhajtva tűri el -
Lám – Urunk ezzel kísérti őt |
- július 23 2016 22:36:43
“Reggel”- az "Fejés" – ők így élnek -
hajnal - Tenerifen –
lúd - etetés -
Reggel míg Kéj-vég - az Új Férjnek-
Új Menyecskének – csúf ébredés –
Élvezetre – Reggeli – is kell -
Ómen ez – Asszonynak -
Vég-idő -
Fél-holtan – sóhajtva tűri el -
Lám – Urunk ezzel kísérti őt |
- július 25 2016 19:24:57
“Reggel”- az "Fejés"– nők így élnek -
szerte - Tenerifen –
s lúd- etetés-
Reggel 'míg Kéj-vég - az Új Férjnek-
Új Menyecskének – csúf ébredés –
Élvezetre – Reggeli – is kell -
Ómen ez – Asszonynak -
Vég-idő -
Fél-holtan – sóhajtva tűri el -
Lám – Urunk ezzel kísérti őt |
- július 30 2016 15:45:19
“Reggel”- az "Fejés"– s nap se kél még -
nőknek - Tenerifen –
már - etetés-
Reggel Új Férjnek - 'míg Kéj-vég -
Új Menyecskének – csúf ébredés –
Élvezetre – Reggeli – is kell -
Ómen ez – Asszonynak -
Vég-idő -
Fél-holtan – sóhajtva tűri el -
Lám – Urunk ezzel kísérti őt |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. június 27. péntek, László napja van. Holnap Levente, Irén napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|