Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 29 2022 13:14:23
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 3
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,205
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Sinka István: Fáradt ember tünődése / Grübelei des alten Mannes
Toni


Fáradt ember tünődése

Országúton hóbaesve:
Úgy lep el egy téli este
Lábamnyomát temetve majd?
Az ég sem lesz holdvilágos?...
A boldogság messze szálldos
S kerül engem,
A kósza, merengő magyart?

Új nászon majd citera peng?
Engemet meg temet a csend,
Temet a tél s belep a hó?
S könnyek értem hullnak néha?
Vagy a vándor messzi, néma
Haldoklásán
A szél lesz csak a sirató?

S a túlvilág messzeségén,
Vagy ott lenn a sírom éjén,
Majd megszűnik a kín, a jaj?...
- Föld méhiben, síri csendben,
Ott majd szépen megpihenve,
Távol tőled,
Te földi gond s te földi baj!

Sinka István 1932


Grübelei des alten Mannes

Auf der Straße im Schnee gestürzt:
Der Abend traf mich ungeschützt,
müssen die Spuren, glauben dran?
Gibt am Abend keinen Mondschein?
Das Glück wird von mir weit fern sein
und meidet mich,
der schlendernd, träumenden Ungarn.

Wird am Hochzeit Zither hören?
Mich begräbt mit stillen Tönen,
`r Winter begräbt, der Schnee bedeckt?
Und vielleicht paar Tränen fliessen?
Auf dem fremden Sterbeliegen
und über ihn
nur der Wind weint unbefleckt?

Und im Jenseits grosse Weite,
wo in der Nacht, ins Grab gleite,
ist es Schluss mit Jammer und Pein?
Dort unten im Ewigen ruh,
unten drückt mich, nie mehr der Schuh,
weit weg von dir,
irdische Not, irdisches Leid!

Fordította Mucsi Antal
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - október 23 2016 12:13:38
Szép vers, aktuális. Gratulálok!
Toni - október 23 2016 18:35:45
Köszönöm Elisabeth Suzanne az olvasást... a hozzászólásod és a gratulációdat is...üdv Tóni...
Szollosi David - október 23 2016 23:21:18
Auf der Schnee bedeckten Strasse
Traf mich ungeschützt der Abend
So, dass waeren keine Spuren?

Tóni, tudom, hogy ez így tök hibás lehet nyelvtanilag, de valahogy így jönne át a remek ritmika is, ami a versnek szinte nagyobb erénye, mint a tételes tartalom...

Üdv: Dávid
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2022. május 29. vasárnap,
Magdolna napja van.
Holnap Zsanett, Janka napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
28/05/2022 18:42
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
28/05/2022 09:05
Jó pihenést mindenkinek!

Helen Bereg
27/05/2022 19:24
Szép estét Naplorong! smiley

KiberFeri
27/05/2022 18:22
Jó estét kívánok, kedves koronglakók!

Manon
27/05/2022 07:44
Szép reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
26/05/2022 18:55
Szép estét Koronglakók! smiley

KiberFeri
26/05/2022 16:10
Szép napot kívánok mindenkinek!

Manon
26/05/2022 07:27
Kellemes napot mindenkinek!

Helen Bereg
25/05/2022 19:53
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
25/05/2022 07:02
Jó reggelt mindenkinek!

hzsike
24/05/2022 11:28
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley

Manon
24/05/2022 06:31
Szép keddi napot mindenkinek!

Helen Bereg
23/05/2022 18:11
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
23/05/2022 06:46
Jó reggelt Napkorong!

Helen Bereg
22/05/2022 19:58
Szép estét Koronglakók! smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes