|
Vendég: 102
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Johann Wolfgang Goethe
(1749-1832)
Meeres Stille
Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Fläche ringsumher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuern Weite
Reget keine Welle sich.
______________________________
Szélcsendes tenger
Csend uralja, meg se rezzen,
Sík a tenger, sík fölül;
Néz a tengerész ijedten,
Tükrös víz körös-körül.
Szél sehonnan négy irányból!
Rémisztő e síri csend!
Nincs hullám közel, se távol,
Béke fent – és béke lent…
* * * * *
|
|
|
- november 23 2016 14:58:15
Kedves Dávid!
Gyönyörű vers, de rejtélyes és gyanús, mert ilyen csend és béke nem tarthat soká.
Szeretettel: Viola |
- november 23 2016 18:54:10
Kedves Dávid,
ez volna a nyersfordítás:
Tengeri csend
Mély csend uralkodik a vízben
Mozdulatlanul pihen a tenger
És aggódva nézi a hajós
Sima felszín köröskörül.
Semmi szél egy oldalról se
A Halálos csend rémisztő
A szörnyű messzeségben
Egy hullám sem mozdul. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|